From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
definicje pojęć
definition of terms
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 11
Quality:
kształtowanie się pojęć
concept formation
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
do tłumaczenia pojęć.
for translation of graphics.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
definicje pojęć [8]
definition of concepts [8]
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
definicje uŻytych pojĘĆ
definition of terms used
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
stosowność pojęć statystycznych,
relevance of statistical concepts,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
rozwlekłość i pomieszanie pojęć
lengthiness and amalgamation of ideas
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
krok drugi: synestezja pojęć.
second step, conceptual synesthesia.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wyjaśnienie niektórych kluczowych pojęć
clarify certain key concepts
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4 wyjaśnienie pojęć prawnych
3.4 legal notions to be clarified
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poprzez pomieszanie pojęć „użytkownik”
the eesc warns that a common approach could result in an unwanted "consumerisation" of public health,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wyjaśnienie pojęć odzyskiwania i unieszkodliwiania.
the clarification of the notions of recovery and disposal.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4.7 merytoryczne wyjaśnienie pojęć
4.4.7 clarification of concepts
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
definicja pojęć "węgiel" i "stal"
definition of the terms "coal" and "steel"
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tłumaczenie pojęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.2.
translation of concepts ......................................................................163.2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: