Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
badanie przeobraŻenia pŁazÓw
the amphibian metamorphosis assay
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
kryteria efektywności dla badania przeobrażenia płazów.
performance criteria for the ama
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przeobrażenia w zatrudnieniu i instytucjach rynku pracy
transformation of employment and labour market institutions
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednostka geologiczna określona przez proces przeobrażenia.
geologic unit defined by alteration process.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
warunki doświadczalne dla 21-dniowego badania przeobrażenia płazów
experimental conditions for the 21-day amphibian metamorphosis assay
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
schemat decyzyjny na potrzeby badania przeobrażenia płazów (ama)
decision logic for the conduct of the ama
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przemysł motoryzacyjny czekają diametralne przeobrażenia, które już się rozpoczęły.
the vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
punkty czasowe obserwacji dla pierwotnych punktów końcowych w badaniu przeobrażenia płazów
observation time points for primary endpoints in the ama
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
odpowiedzią miasta kopenhagi na to wyzwanie jest dążenie do przeobrażenia się do 2025 r. w stolicę bezemisyjną.
our response in the city of copenhagen is to strive to become a carbon neutral capital by 2025.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
te niewidzialne powiązania tak nas wabią te przeobrażenia, nawet udręki, które łapią nas w uścisku.
these invisible links that allure, these transfigurations, even of anguish, that hold us.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to w poszczególnych regionach zachodzą przeobrażenia naszego stylu życia i sposobów wytwarzania, zakorzeniają się ekosystemy przemysłowe.
it is in our local areas that the changes in ways of life and producing play out and where industrial ecosystems take root.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
czy ustrojowe przeobrażenia w europie Środkowowschodniej i na olbrzymim obszarze azji miałyby taki sam charakter, gdyby nie globalizacja?
would the systemic transformations in central and eastern europe and in the vast regions of asia have taken the same course had it not been for globalization?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nie można nie doceniać przeobrażenia chin z niebytu w drugą światową potęgę gospodarczą, a według prognoz do roku 2030 pierwszą na świecie gospodarkę.
the china’s transition from obscurity to the second – and by 2030 the first – world economy is no small matter. at the same time, china is not an innovator of such processes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kościół staje się znowu miejscem, gdzie dokonują się przeobrażenia duchowe, wywołane tęsknotą za domem rodzinnym i wartościami z niego wyniesionymi.
the church again becomes the place of spiritual transformations, which are brought about by people's longing for home and family values.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
głębokie przeobrażenia w metodach produkcyjnych we wszystkich sektorach gospodarki oraz rozprzestrzenienie się niebezpiecznych technologii oraz materiałów stworzyło nowe problemy w odniesieniu do bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w ich miejscu pracy.
the profound transformation in production methods in all sectors of the economy and the spread of dangerous techniques and materials have created new problems for the safety and health of workers at their place of work.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
czyni to wiedząc, że są one ważnymi aktami wiary, że stanowią zewnętrzny znak wewnętrznego, duchowego przeobrażenia i przeżycia, ubogacenia i łaski.
he also fulfils them as they are important acts of faith and external signs of the inner, spiritual transformation, experience and grace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
komitet podziela również wyrażone w dokumencie obawy związane ze zmianami zachodzącymi na europejskich rynkach pracy, które dowodzą potrzeby przeobrażenia systemów edukacji, aby zaradzić ich ewentualnym wadom i niedostatkom.
the committee also shares the document's concern at the major changes taking place in europe's labour markets, which demonstrate the need to reshape educational systems, in order to remedy any failings or shortcomings that they may have.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
słowem, powinniśmy mieć nie takie wymagania, jakie ma burżuazyjna europa zachodnia, ale wymagania godne kraju, który stawia sobie zadanie przeobrażenia się w kraj socjalistyczny.
in short, we must not make the demands that were made by bourgeois western europe, but demands that are fit and proper for a country which has set out to develop into a socialist country.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
w długoterminowej, kompleksowej strategii ue, określonej mianem „europa 2020”, uwzględniono te wyzwania i przedstawiono pogląd, że europę oczekują przeobrażenia.
europe 2020, the eu's comprehensive long-term strategy, recognizes these challenges and argues that europe faces a moment of transformation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a mimo tego, że wiele razy wam przypominałem, iż moje królestwo nie jest z tego świata, ojciec mój, w dodatku do wielu dowodów duchowego przeobrażenia i odnowy, obdarował was jeszcze wieloma przejawami materialnych cudów.
and notwithstanding that i have so many times reminded you that my kingdom is not of this world, still has my father granted you many manifestations of material wonders in addition to more evidential spiritual transformations and regenerations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: