Results for przypuszczali translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

przypuszczali

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

nie przypuszczali, że zbliża się wielkie niebezpieczeństwo...

English

little did they know that great danger was upon them…

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oni nauczali tak i owak; oni przypuszczali tak i owak.

English

they thought so and so; they imagined so and so.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ich zwycięstwo okazało się być bardziej cenne niż sami przypuszczali.

English

the u.n. victory was costlier than they had expected.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oboje nie przypuszczali, że się już nigdy więcej nie zobaczą.

English

both were unaware of the fact that they would never see each other again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

duńczycy przypuszczali, że szwedzi odeszli do zimowego obozu i nie zaatakują aż do wiosny.

English

the danes assumed that the swedes had gone into winter camp and that they would not attack until spring.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

lecz kiedy on strząsnął gada w ogień i nic mu się nie stało, oni przypuszczali, że on był bogiem.

English

but when he shook off the serpent and suffered no injury, they esteemed that he must be a god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

i tekst obejmuje obrażenie niektórych z prawdziwych duchowych izraelitów z powodu przyjścia pana w sposób całkowicie inny jak oni przypuszczali.

English

and the text implies the stumbling of some true spiritual israelites because of the coming of the lord in a way totally different from what they had imagined.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

iluminaci są zszokowani prędkością z jaką obróciła się ich fortuna i nigdy nie przypuszczali, że odpowiedzą za swoje przestępstwa przeciwko ludzkości.

English

the illuminati are shocked at the speed with which their fortunes have changed, and never thought that they would have to answer for their crimes against humanity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w swojej arogancji nigdy nie przypuszczali, że będą musieli odpowiedzieć za swe zbrodnie, lecz teraz staje się jasne, że odpowiedzą.

English

in their arrogance they never thought that they would have to answer for their crimes, but now it is becoming obvious that they will.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a wszystko się tak różni od tego, co oni przypuszczali i się spodziewali, że jest akurat tak jak było przy końcu wieku Żydowskiego, kiedy rabini zostali obrażeni.

English

and all is so different from what they had imagined and expected that it is just as it was in the end of the jewish age, when the rabbis stumbled.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ale nie! goście przeciwnie spojrzeli na sługi i rzekli: "my nie wierzymy, aby to była tak wspaniała uczta jakeśmy przypuszczali.

English

but no! the guests on the contrary looked at the servant and said, "we do not believe that this will be so grand a feast as we had supposed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

właściwym jest abyśmy wyciągali analogie z postępowania naszego pana i abyśmy przypuszczali, że ilustracje pisma Świętego, wykazujące próby i doświadczenia wiary, powinny uczyć nas czegoś względem boskiego obchodzenia się z tymi, którzy przystępują do niego w modlitwie.

English

it is proper that we should draw analogies from our lord's conduct and that we should suppose that the illustrations of scripture, showing the trials and tests of faith, should teach us something respecting the lord's plan of dealing with those who approach him in prayer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

lecz jakkolwiek ludzie odczuwali, że mieli wolność zmniejszenia wysokości kontrybucji na święte cele, i do jakiego stopnia przypuszczali, że ostatecznie lepiej na tym wyjdą, do takiego stopnia powstrzymywali swe dziesięciny; widzimy, że się mylili, bo bóg sam był nie tylko władcą tego szczególnego ludu, ich królem (1 kron. 29:23), ale był on także głównym urzędnikiem wykonawczym do zastosowania kar za przestępstwa jego prawa.

English

but however the people felt that they were thus at liberty to curtail the amount of their contributions to holy purposes, and however much they presumed that they would ultimately be gainers, to the extent that they would withhold their tithes, we find that they erred; for god himself not only was the ruler of that peculiar people, their king (1 chron. 29:23), but he was also the chief executive officer to administer the punishments for the violation of his own laws.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,176,730 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK