From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
etap 4 — rozbijanie skrzepu.
stage 4 — breaking up of the curd.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rozbijanie wroga, siła łącząca.
can of whup ass, the networking force.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rozbijanie międzynarodowych siatek przestępczych
disruption of international crime networks
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
do tego rozbijanie szklanego sufitu to okropne określenie.
and also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rozbijanie międzynarodowych siatek przestępczych zagrażających naszemu społeczeństwu
disrupt international crime networks threatening our society
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
mogę po prostu dzielić liczby - to prawie jak rozbijanie atomów.
i can just divide numbers, that's like atom smashing.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
litotrypsja - oszczędza tysiącom ludzi operacji poprzez rozbijanie kamieni zintensyfikowanym dźwiękiem.
lithotripsy -- saving thousands of people a year from the scalpel by pulverizing stones with high-intensity sound.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
flora i fauna jest stale monitorowana, a rozbijanie siedlisk przyrodniczych ogranicza się w miarę istniejących możliwości.
flora and fauna are monitored and habitat fragmentation is reduced wherever possible.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
współpraca między policją a prokuraturą wymaga jednak dalszego usprawnienia, aby możliwe było skuteczniejsze rozbijanie siatek przestępczych.
however, cooperation between police and prosecution needs to be further strengthened to dismantle criminal networks more effectively.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rozbijanie jaj bez względu na rodzaj stosowanej procedury musi być prowadzone w sposób zapewniający w najwyższym możliwym stopniu unikanie skażenia ich zawartości.
breaking, whatever procedure is used, must be carried out in such a way as to avoid as far as possible contamination of the egg contents.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
jednym z priorytetów cyklu politycznego jest rozbijanie zorganizowanych sieci przestępczych zaangażowanych w przemyt migrantów poprzez przyspieszenie dochodzeń transgranicznych przy wsparciu agencji ue.
one of the priorities of the policy cycle is to disrupt organised criminal networks involved in smuggling of migrants by stepping up cross-border investigations with the support of eu agencies.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie powinny korzystać ze zdolności do zarządzania ryzykiem na poziomie ue, co pozwala im na szybkie i efektywniejsze identyfikowanie i rozbijanie siatek oszustów.
member states should benefit from a risk management capacity at eu level, enabling them to rapidly and more effectively identify and dismantle fraudulent networks.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie powinno być możliwe rozbijanie środków pomocy, których wartość wykracza poza pułap de minimis, na kilka mniejszych części w celu sprowadzenia tych części do poziomu mieszczącego się w zakresie niniejszego rozporządzenia.
it should not be possible for aid measures exceeding the de minimis ceiling to be broken down into a number of smaller parts in order to bring such parts within the scope of this regulation.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:
interwencje o ściśle określonym zakresie, na przykład szkolenie funkcjonariuszy straży granicznej lub przekazywanie im osiągnięć technologicznych, rozbijanie sieci przemytników lub zachęcanie do powrotu, przyniosą pozytywne lecz ograniczone skutki.
narrowly defined interventions, for example training border guards or transferring technology to them, breaking up smuggler networks or providing incentives to return will have a positive but limited impact.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prześledzenie przepływu pieniędzy, rozbijanie sieci przestępczych i odzyskiwanie dochodów pochodzących z przestępstwa to w dalszym ciągu nadrzędne cele strategii ue”, oznajmiła cecilia malmström, komisarz ue do spraw wewnętrznych.
to go after the money, to disrupt organised criminal networks and reclaim the proceeds of crime, continues to be a key aim of the eu’s strategy", said cecilia malmström, eu commissioner for home affairs.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
angelina powinna trzymać się tematów, na których sie zna, tzn.: rozbijanie małżeństw, kradzież cudzych mężów, adoptowanie dzieci pochodzących z różnych stron świata oraz ozdabianie się krwią.
angelina needs to stick to the topics she knows about, ei: ruining marriages, stealing husbands, adopting children from around the world, wearing blood.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1.2 mając na uwadze rolę państwa i struktury instytucjonalnej unii europejskiej (ue), szczególnie w obszarze bezpieczeństwa, obrony, sprawiedliwości i finansów, społeczeństwo obywatelskie ma do spełnienia istotną funkcję w zakresie zwalczania symptomów i najbardziej jaskrawych następstw terroryzmu (zapobieganie aktom terrorystycznym, ściganie i rozbijanie grup terrorystycznych, zatrzymywanie, osądzanie i skazywanie osób odpowiedzialnych za te akty, blokowanie kanałów finansowania itp.).
4.1.2 taking into account the leading role of the state and the eu's institutional framework – particularly in the areas of security, defence, justice and finance – in fighting the most visible symptoms and effects of this threat (preventing terrorist acts, prosecuting and dismantling terrorist groups, detention, judging and sentencing perpetrators of terrorist acts, blocking funding channels, etc.), civil society can also play an important task in this context, by:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: