From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stebėtojai:
observers shall:
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stebėtojai visų pirma:
in particular the observers shall:
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 2
Quality:
laive dirbantys stebėtojai iki žemiausio įmanomo taksonomijos lygio identifikuoja koralus, pintis ir kitus organizmus.
observers deployed shall identify corals, sponges and other organisms to the lowest possible taxonomical level.
Last Update: 2017-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
rajono, kuriame bus žvejojama, apibūdinimas | | visais atvejais dalyvauja stebėtojai | |
description of area to be fished | | 100 % observer coverage | |
Last Update: 2017-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
c) užtikrina, kad stebėtojai, prieš juos skiriant atlikti užduotį, būtų tinkamos kvalifikacijos ir patvirtinti;
(c) ensure observers are properly trained and approved before deployment;
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stebėtojai laikosi valstybės, kurios jurisdikcijai priklauso laivas arba žuvininkystės ūkis, į kuriuos jie paskirti, teisės aktuose nustatytų reikalavimų.
observers shall comply with requirements established in the laws and regulations of the flag or farm state which exercises jurisdiction over the vessel or farm to which the observer is assigned.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kiekviena valstybė narė užtikrina, kad tatak inspektoriai ir stebėtojai galėtų naudotis jos žvejybos laivų ir žuvininkystės ūkių vaizdo įrašais, įskaitant žuvų perkėlimo ir perkėlimo į varžas operacijų vaizdo įrašus.
each member state shall ensure that the video records of its fishing vessels and of its farms, including video records of transfer and caging operations, are made available to the iccat inspectors and observers.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stebėtojai laikosi hierarchijos ir visuotinių elgesio taisyklių, taikomų visam laivo arba žuvininkystės ūkio personalui, jei šios taisyklės yra suderinamos su šioje programoje nustatytomis stebėtojų pareigomis ir 31 straipsnyje nustatytais laivo bei žuvininkystės ūkio personalo įsipareigojimais.
observers shall respect the hierarchy and general rules of behaviour which apply to all vessel and farm personnel, provided such rules do not interfere with the duties of the observer under this programme, and with the obligations of vessel and farm personnel set forth in article 31.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stebėtojai visą informaciją, susijusią su gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų ir žuvininkystės ūkiuose atliktomis žvejybos ir žuvų perkėlimo operacijomis, laiko konfidencialia ir su šiuo reikalavimu, kuris yra skyrimo stebėtoju sąlyga, sutinka raštu.
observers shall treat as confidential all information with respect to the fishing and transfer operations of the purse seiners and of the farms and accept this requirement in writing as a condition of appointment as an observer.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kiekviena valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso paprastųjų tunų žuvininkystės ūkis, užtikrina, kad bendrijos inspektoriai ir stebėtojai galėtų naudotis jos žvejybos laivų ir žuvininkystės ūkių vaizdo įrašais, įskaitant žuvų perkėlimo ir perkėlimo į varžas operacijų vaizdo įrašus.
each member state under whose jurisdiction the farm for bluefin tuna is located shall ensure that the video records of its fishing vessels and of its farms, including video records of transfer and caging operations, are made available to community inspectors and observers.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: