From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jak syzyf nosimy skałę naszego zaburzenia z nas wszystkich naszego życia. wykonujemy go na wzgórze doświadczenie myślenia możemy zrzucić go na grzbiecie i być z nim zrobić. ale to wymyka się z naszym zasięgiem, poza naszą kontrolą, i rzuca z powrotem do miejsca, gdzie zaczęliśmy, i zacząć od nowa, aby spróbować pozbyć się tego strasznego skale. hornbacher zajmował się tej skały na tak wiele sposobów, z zaburzeniami jedzenia, do cięcia, i blisko samobójstwa, a potem liczne napady manii, które boryka się jej życie.
like sisyphus we carry the rock of our disorder with us all of our life. we carry it up the hill of experience thinking we can dump it over the crest and be done with it. but it slips out of our grasp, out of our control, and rolls back down to where we began, and we begin again to try and get rid of this terrible rock. hornbacher has dealt with this rock in so many ways, from an eating disorder, to cutting, and near suicide; and then the many bouts of mania that have plagued her life.