Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wszystkie państwa członkowskie wywiązały się z tego obowiązku.
all member states have completed this step.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dobrze wywiązały się one z doradztwa w zakresie nowych dyrektyw.
they have succeeded well in giving advice on new directives.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ponieważ nowe państwa członkowskie w pełni wywiązały się ze swoich zobowiązań.
compliance with reporting obligations to the community fleet register has improved while new member states have fully complied with these obligations.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie nie wywiązały się dotąd z tych zobowiązań w satysfakcjonujący sposób.
the member states have so far not delivered on these commitments in a satisfactory way.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uważam, że teraz kolej, aby państwa członkowskie wywiązały się ze zobowiązań.
we believe that it is up to the member states to deliver now.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
nie wywiązały się z obowiązków zgłaszania lub powiadamiania, nałożonych przez niniejszą dyrektywę,
have failed to comply with the notification and reporting requirements imposed by this directive; or
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
komitet wzywa państwa członkowskie, by wywiązały się ze swoich zadań w tej dziedzinie.
the committee urges the member states to shoulder their responsibilities in this area of competence.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
większość z nich została już zamknięta, ponieważ państwa członkowskie wywiązały się z obowiązku transpozycji.
most of these procedures have since been closed because the member states fulfilled their transposition obligations.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
najwyższy czas, by wszystkie państwa członkowskie wywiązały się ze swych zobowiązań i osiągnęły pożądane rezultaty.
it is high time for all member states to honour their commitment and deliver.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
europejski trybunał sprawiedliwości uznał, że państwa te nie wywiązały się z obowiązków w zakresie składowania odpadów.
the european court of justice found they had failed to fulfil their waste disposal obligations.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nie wywiązały się z obowiązku dostosowania się do systemów wyznaczania dróg morskich i srs administrowanych przez państwo członkowskie;
have failed to comply with the applicable rules in ships' routing systems and vts placed under the responsibility of a member state;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
władze liechtensteinu nie wywiązały się zatem ze swoich zobowiązań w ramach art. 1 ust. 3 części i protokołu 3.
the liechtenstein authorities did not, therefore, comply with their obligations under article 1(3) of part i of protocol 3.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
- nie wywiązały się z obowiązku dostosowania się do systemów wyznaczania dróg morskich i srs administrowanych przez państwo członkowskie;
- have failed to comply with the applicable rules in ships' routing systems and vts placed under the responsibility of a member state;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
będziemy teraz wywierać presję na rządy, by wywiązały się z podjętych zobowiązań, i by przejęte prawo europejskie stało się dla ofiar rzeczywistością.
we are proud to have worked with the eu and member states to take such a positive step and we will now press governments to honour their commitments and turn this european law into a reality for victims.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
31. uważa za niedopuszczalne, że trzy kraje nie wywiązały się z obowiązku przedstawienia sprawozdań z wykonania przepisów dotyczących umów o pracę na czas określony;
31. finds it unacceptable that three countries have not complied with their reporting obligations on the implementation of the provisions relating to fixed-term work contracts;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inne państwa nie wywiązały się natomiast ze swoich wcześniejszych zobowiązań, ponieważ nie zawsze podawały jasne i precyzyjne informacje wymagane przez utrwalone orzecznictwo43.
however, others do not fully respect their earlier commitments, as they do not in all cases provide the clear and precise information required by settled case-law.43
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadkach, w których komisja uznała, że państwa członkowskie nie w pełni wywiązały się ze swoich obowiązków, wszczynała wobec tych państw procedurę w sprawie naruszenia.
where the commission is not satisfied that member states have properly respected their obligations, it has launched infringement proceedings.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kończą swoją argumentację, zobowiązując się do powiadomienia o systemie w przyszłości (przy czym wywiązały się z tego zobowiązania, zob. motyw 53).
the authorities conclude their argument by undertaking to notify the commission of the system in future (as has been done, see recital 53).
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z powyższym urząd stwierdza, że władze norweskie wywiązały się ze swoich zobowiązań wynikających z części i art. 1 ust. 3 protokołu 3.
on the basis of the above, the authority concludes that the norwegian authorities have complied with their obligations stemming from article 1(3) of part i of protocol 3.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z powyższym urząd stwierdza, że władze norweskie nie wywiązały się ze swoich zobowiązań wynikających z części i art. 1 ust. 3 protokołu 3.
the authority therefore concludes that the norwegian authorities have not complied with their obligations stemming from article 1(3) of part i of protocol 3.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality: