Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ethan milczał chwilę, zastanawiając się nad wyborem.
ethan held for a moment, contemplating his options.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nie zastanawiając się nad dalszą częścią wystąpienia, kontynuował:
without further thought, he continued: “i see that many of you are sincere in your desire to fight injustice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zastanawiając się nad tym, widzimy jak rozsądnym jest stanowisko boże.
the reasonableness of the divine position is evident upon reflection.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ale nie zastanawiając się nad tym, gazeta bierze w obronę gpu.
but it was a difference in degree rather than in kind.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ja natomiast idę trochę pospacerować, zastanawiając się nad jednym pytaniem.
me, i wander off absentmindedly, working over a question in my mind.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
głos zabrał georgios dassis zastanawiając się nad celowością tego powtarzającego się punktu.
mr dassis wondered about the usefulness of this recurring item.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nigel patrzył na swojego brata, zastanawiając się, co mu chodzi po głowie.
nigel looked at his brother without comprehension.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wróciłam do siebie, zastanawiając się, co robić. martwiłam się o nią. bałam się.
she turned the pages of the grammar, and their heads were inclined toward each other. he could hardly follow her outlining of the work he must do, so amazed was he by her delightful propinquity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego spędziliśmy wiele czasu zastanawiając się nad przydatnością tych danych dla osób, które ich używają.
that's why we've spent a lot of time thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i. marlene uprzejmy, spojrzał na mnie, zastanawiając się, co dalej i co chcą od niego.
polite i. marlene looked at me, wondering what's next and what do want from him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a ci, którzy wciąż odrzucali jego przesłanie, pozostawali duchowo ślepi, zastanawiając się nad jego słowami.
but those who had continually rejected his message were left in their spiritual blindness to wonder as to his meaning.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
moje największe zmartwienie to zdanie egzaminu, kiedy oni cisną się na dworcu głównym, zastanawiając się co przyniesie im przyszłość.
my biggest worries are about submitting my next exam, while they’re huddled together in a corner of central station, wondering what the future has in store.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ale zdobywanie tych rzeczy, które nie są wieczne, sprawia wielki zawód bo wciąż pozostają niespełnieni, zastanawiając się dlaczego.
but in pursuing these things that are not eternal, they remain unfulfilled and wonder why their lives never seem satisfactory.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
przechodzą w zabawę i z niej wychodzą. i dobrzy nauczyciele poświęcają dużo czasu, zastanawiając się jak przeprowadzić dzieci przez te doświadczenia.
they transition in and out of it, and good teachers spend a lot of time thinking about how to move kids through these experiences.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
podczas obiadu rada, zastanawiając się nad kierunkiem rozwoju wydarzeń w przyszłości, omówiła wynik wyborów prezydenckich na ukrainie i przyszłe stosunki ue z tym państwem.
over lunch, the council held a forward-looking decision on the outcome of the ukrainian presidential election and the eu's future relations with ukraine.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
gdy przedstawiono kami miała brązowe włosy i kamizelkę, w której przydeptała do ulicy sezamkowej i nerwowo się po niej poruszała zastanawiając się, czy mieszkańcy będą chcieli się z nią bawic.
when kami was unveiled, with her mop of brown hair and she also wore a vest, wandering onto sesame street and wondering nervously if the residents will want to play with her.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 do tego trudnego zagadnienia można najlepiej podejść, zastanawiając się nad warunkami, w których prawdopodobne jest wdrożenie ccs na dużą skalę w europie.
4.3 this difficult topic can be best approached by asking under what conditions is ccs likely to implemented at a large scale within europe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aby kupić jedzenie, ludzie korzystając z samochodów jechali do znajdującego się gdzieś na przedmieściach sklepu, wracali z zakupami na cały tydzień, zastanawiając się co z taką ilością produktów potem zrobić.
in fact, what they did to get food was they got in their cars, drove to a box somewhere on the outskirts, came back with a week's worth of shopping, and wondered what on earth to do with it.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
przewodniczący zainaugurował debatę przywołując opór niektórych brytyjskich członków wobec projektu rezolucji i zastanawiając się, czy nie należałoby raczej zaktualizować opinii ekes-u przygotowanej przez p. sanchez miguel.
the president began the debate by mentioning the reservations of some british members regarding the draft resolution and wondered whether it would not be better to revise the eesc opinion drafted by ms sánchez miguel.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
również aż dotąd są okrutni, zimnokrwiści służący, którzy z spokojem ducha i biernie, aczkolwiek z ciekawością, siedzą i przypatrują się cierpieniom ciała chrystusowego, zastanawiając się co będzie dalej.
then there are still the cruel cold-blooded menials who, with complacency and indifference, and yet with curiosity, sit down and watch the sufferings of the body, and wonder what will happen next.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: