Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
działania takie doprowadziłyby do poprawy zaufania wśród uczestników rynku i opinii publicznej.
näin voitaisiin lisätä markkinaosapuolten ja suuren yleisön luottamusta.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
ponadto dostępne wolne moce produkcyjne prawdopodobnie doprowadziłyby do zwiększenia przywozu ze wszystkich krajów, których dotyczy postępowanie.
käytettävissä oleva ylimääräinen tuotantokapasiteetti todennäköisesti myös johtaisi tuonnin lisääntymiseen kaikista asianomaisista maista.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
te średnie ceny doprowadziłyby do obniżenia średnich cen przemysłu wspólnotowego dla produktu podobnego odpowiednio o 21 % oraz 22 %.
nämä hinnat alittaisivat yhteisön tuotannonalan valmistaman samankaltaisen tuotteen keskihinnat 21 ja 22 prosentilla.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
w świetle powyższych faktów jest mało prawdopodobne, że środki antydumpingowe doprowadziłyby do braku dostaw lub do sytuacji niekonkurencyjnej w sektorach przemysłu będących użytkownikami.
tästä johtuen ei ole todennäköistä, että polkumyynnin vastaiset toimenpiteet aiheuttaisivat vaikeuksia tuotteen saannissa tai poistaisivat kilpailun tuotetta käyttävillä tuotannonaloilla.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nie istnieją więc żadne wskazówki pozwalające sądzić, że te czy inne przytoczone przez austrię argumenty miałyby negatywny wpływ na badanie fma lub doprowadziłyby nieuchronnie do negatywnego wyniku.
näin ollen ei ole olemassa osoitusta siitä, että tämä tai muut itävallan esille ottamat seikat olisivat vaikuttaneet kielteisesti fma:n arviointiin tai jopa väistämättä johtaneet kielteiseen tulokseen.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto, komisja posiada wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż praktyki eksporterów powodują znaczącą szkodę lub doprowadziłyby do powstania znaczącej szkody.
lisäksi komissiolla on riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että viejien käytäntö aiheuttaa tai aiheuttaisi merkittävää vahinkoa.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli wynagrodzenie ustalono by w odpowiedniej wysokości, wówczas zwolnienia podatkowe dla funduszu wspierającego rozwoju budownictwa mieszkaniowego nie doprowadziłyby do zakłócenia konkurencji na korzyść westlb.
korvauksen ollessa kohtuullisen suuruinen, asuntorakentamisen tukea koskevat verovapautukset eivät olisi johtaneet kilpailun vääristymiseen westlb:n hyväksi.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
należy koniecznie unikać jakichkolwiek wątpliwości co do skuteczności procesu nadzoru i właściwego kierunku polityki fiskalnej obszaru euro w długim okresie, bowiem wątpliwości takie doprowadziłyby ostatecznie do wzrostu premii z tytułu ryzyka oraz realnych stóp procentowych w tej strefie.
on tärkeää, ettei valvontaprosessin tehokkuuteen ja finanssipolitiikan pitkän aikavälin vakauteen yhteisen rahan alueella kohdistu epäilyksiä, sillä sellaiset epäilykset johtaisivat lopulta suurempiin riskipreemioihin ja korkeampiin reaalikorkoihin euroalueella.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
plany restrukturyzacji doprowadziłyby do przywrócenia długoterminowej rentowności beneficjenta, zważywszy, że restrukturyzacja obejmowała głównie restrukturyzację finansową, a jej podstawą był układ z wierzycielami, który nie został podpisany w dniu wszczęcia postępowania.
onnistuttaisiinko rakenneuudistussuunnitelmilla palauttamaan tuensaajan pitkän aikavälin elinkelpoisuus, koska rakenneuudistuksessa oli tarkoitus keskittyä pääasiassa taloudelliseen uudistukseen ja se perustui ensi sijassa velkojasopimukseen, jota ei ollut allekirjoitettu, kun menettely aloitettiin.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na tej podstawie sprawdzono, czy pomimo prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia powodującego szkodę dumpingu w przypadku wygaśnięcia środków, istnieją ważne powody, które doprowadziłyby do stwierdzenia, że utrzymywanie istniejących środków nie leży w interesie wspólnoty w tym konkretnym przypadku.
tämän perusteella tutkittiin, oliko siitä huolimatta, että vahingollinen polkumyynti todennäköisesti toistuisi, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta, olemassa pakottavia syitä, joiden perusteella olisi pääteltävä, ettei ole yhteisön edun mukaista pitää toimenpiteitä voimassa tässä erityistapauksessa.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice między państwami członkowskimi w postrzeganiu ryzyka, ocenie ryzyka oraz regulacjach dotyczących enzymów spożywczych doprowadziłyby do różnic w poziomie ochrony konsumentów. enzymy produkowane z organizmów zmodyfikowanych genetycznie nieobjęte rozporządzeniem 1829/2003, takie jak enzymy produkowane przez mikroorganizmy, nie byłyby poddawane ocenie pod względem bezpieczeństwa.
riskien hahmottamiseen, turvallisuusarviointiin ja elintarvike-entsyymien sääntelyyn liittyvät erot jäsenvaltioiden välillä johtaisivat siihen, että kuluttajansuojan taso vaihtelee. asetuksen (ey) n:o 1829/2003 soveltamisalaan kuulumattomien muuntogeenisistä organismeista valmistettujen entsyymien, kuten mikrobisten entsyymien, turvallisuutta ei arvioitaisi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: