Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
duża odpowiedź cytogenetyczna, odpowiedź hematologiczna, odpowiedź molekularna (ocena choroby resztkowej), czas do wystąpienia fazy akceleracji lub przełomu blastycznego i czas przeżycia były głównymi parametrami drugorzędowymi.
pääasiallisia toissijaisia päätemuuttujia olivat huomattava sytogeneettinen vaste, hematologinen vaste, molekulaarinen vaste (arvioitu minimaalinen jäljellä oleva tauti), taudin etenemiseen akseleraatiovaiheeseen tai blastikriisiin kulunut aika, sekä eloonjääminen.
1.21 w związku z tym cztery szerokie kategorie określone w planie pracy komisji nie obejmują wszystkich branż w wystarczającym stopniu. w przypadku sektora nauk o życiu brakuje np. ważnej dziedziny, jaką jest medycyna molekularna. ponadto należy także jednoznacznie nadmienić m.in. o nanoelektronice i systemach wbudowanych. należałoby także, zważywszy na obecne przemiany w tej dziedzinie, określić%quot%modę i wzornictwo%quot% szerzej jako%quot%sektor kreacyjny%quot%.
1.21 näin ollen euroopan komission toimintamallissa määritellyt neljä laajaa ryhmää eivät ole riittävän kattavia. biotiedealalta on jäänyt esimerkiksi mainitsematta hyvin tärkeä molekylaarisen lääketieteen ala. lisäksi tulisi mainita erityisesti myös nanoelektroniikka ja sulautetut järjestelmät. myös "muoti-ja muotoiluteollisuus" -sektori tulisi nimetä uudelleen "luovaksi teollisuudeksi".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting