Results for wdychać translation from Polish to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Finnish

Info

Polish

wdychać

Finnish

haista

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

wdychać przez usta do płuc, z użyciem inhalatora insulinowego. y

Finnish

annoslevyn sisältö sisäänhengitetään suun kautta keuhkoihin insuliini- inhalaattorin avulla. t

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

leku doribax nie należy wdychać, gdyż to może spowodować zapalenie płuc.

Finnish

doribax- valmistetta ei saa vetää henkeen, koska se voi aiheuttaa keuhkotulehduksen (keuhkokuume).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.

Finnish

Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

lek exubera należy wdychać wyłącznie przez usta z użyciem inhalatora insulinowego. du o

Finnish

kysyttävää exuberasta tai insuliini- inhalaattorista, tarkista asia lääkäriltäsi, hoitajaltasi tai is

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

należy zatem zachować ostrożność i niezwłocznie usuwać cały rozlany produkt, nie należy wdychać par i należy unikać jakiegokolwiek kontaktu z preparatem przez usta.

Finnish

kaikki roiskeet on siis siivottava välittömästi, höyryä ei saa hengittää sisään, ja kaikkea aineen joutumista kosketuksiin suun kansa on vältettävä.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

w celu ograniczenia narażenia na opary sewofluranu, należy stosować następujące zalecenia. • jeżeli to tylko możliwe, podczas fazy podtrzymania znieczulenia za pomocą preparatu sevoflo, należy stosować rurkę dotchawiczą z mankietem. • unikać przedłużonego stosowania maski do znieczulenia podczas fazy indukcji i podtrzymania znieczulenia ogólnego. • w celu uniknięcia nagromadzenia par anestetyków upewnić się, że sale operacyjna i pooperacyjna posiadają odpowiednią wentylację i system usuwania gazów. • wszystkie systemy usuwania gazów powinny być należycie utrzymane. • kobiety w ciąży i karmiące piersią powinny unikać kontaktu z opisywanym produktem i przebywania w salach operacyjnych i pooperacyjnych dla zwierząt. • podczas dozowania leku sevoflo należy zachować ostrożność; natychmiast usunąć rozlane resztki. • nie wdychać par. • unikać kontaktu drogą doustną. • pochodne halogenowe stosowane podczas znieczulenia mogą powodować uszkodzenie wątroby, o charakterze idiosynkrazji; powikłanie należy do rzadkości, nawet w przypadku wielokrotnej ekspozycji. • z punktu widzenia ochrony środowiska uważa się, że korzystne jest stosowanie układów do usuwania gazów anestetycznych z filtrami co2.

Finnish

tämä on toistuvien altistusten jälkeen hyvin satunnaisesti havaittu idiosynkraattinen vaikutus. • hiilisuodattimien käyttöä puhdistuslaitteissa pidetään ympäristön kannalta hyvänä tapana.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,745,788,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK