From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
za te wykroczenia można nałożyć dwa nowe rodzaje kar: areszt domowy pod nadzorem lub pracę społeczną.
ces délits sont également passibles de deux nouvelles sanctions distinctes: maintien en résidence surveillée ou travaux d’intérêt général.
należą do nich: rodzaj przestępstwa, w przypadku którego stosuje się areszt przedprocesowy i warunki odosobnienia.
parmi celles-ci, citons les types d’infractions pour lesquelles la détention provisoire est appliquée et les conditions de détention.
obecnie państwa członkowskie stosują obowiązujące przepisy na zróżnicowanych warunkach, stosując lub nie areszt bądź przymus, aby zapewnić pobranie odcisków palców.
À l’heure actuelle, les États membres appliquent la législation en vigueur selon des conditions diverses, en recourant à la rétention, à la contrainte, ou à aucune de ces mesures, pour assurer le relevé d’empreintes digitales.
gdy przesłuchania stały się poważniejsze i mój areszt wydawał się nieunikniony, zdecydowałam się przyjąć stypendium i wyjechać na studia magisterskie w zakresie praw człowieka do wielkiej brytanii.
quand les interrogatoires se sont fait plus insistants, et que ma prochaine arrestations paraissait inévitable, j'ai décidé d'accepter une bourse pour préparer un master en droits humains au royaume-uni.
niezależnie od tego jakie uczucia i sentymenty dominują dziś w bośni i serbii, ten areszt otwiera możliwość pójścia w stronę lepszej przyszłości i może też pozwolić na lepsze zrozumienie tragedii najnowszej historii.
indépendamment des sentiments et des émotions qu'on peut éprouver aujourd'hui en serbie et en bosnie, cette arrestation représente aussi bien une opportunité d'aller vers un avenir meilleur qu'un moyen de mieux comprendre la tragédie de l'histoire récente.
podejrzany, wobec którego zastosowano areszt ma prawo do tego, aby jego zakład pracy został poinformowany o jego zatrzymaniu bez zbędnej zwłoki. _bar_
un suspect placé en détention a le droit d'informer dans les meilleurs délais son lieu de travail de son arrestation. _bar_
ochrona konsularna dla niereprezentowanych obywateli obejmuje pomoc w szeregu typowych sytuacji, takich jak areszt lub zatrzymanie, poważny wypadek lub ciężka choroba i śmierć, a także udzielanie pomocy i repatriacja osób znajdujących się w ciężkim położeniu oraz wydawanie dokumentów tymczasowych.
la protection consulaire des citoyens non représentés couvre l’assistance dans un certain nombre de situations courantes, par exemple en cas d’arrestation ou de détention, d’accident ou de maladie grave, ou de décès, ainsi que l’aide et le rapatriement en cas de situation de détresse, et la délivrance de documents provisoires.
d) jeżeli uzna, że zebrane zostały wystarczające dowody w sprawie naruszenia, kieruje sprawę do swoich władz w celu bezzwłocznego wszczęcia postępowania zgodnie ze swoim ustawodawstwem, a w razie potrzeby nakłada na taki statek areszt;
d) s'il est convaincu de disposer de preuves suffisantes concernant l'infraction présumée, saisit ses autorités compétentes en vue d'engager sans retard des poursuites conformément à son droit interne et, s'il y a lieu, immobilise le navire en causeet
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: