Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dorośli oddający krew dla siebie
adultes donnant leur propre sang
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ja wybrałem ciebie dla siebie.
et je t'ai assigné à moi-même.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wybierz opcję najlepszą dla siebie
choisissez la solution la plus pratique pour vous
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
szukasz odpowiedniej kamery dla siebie?
quelle est la caméra web idéale pour vous?
Last Update: 2011-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
jeśli chcesz zainstalować to dla siebie:
si vous voulez l'installer vous même & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
powstające rynki, wciąż dla siebie niewidoczne
une invisibilité réciproque malgré des marchés émergents
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
szukaj nowych doświadczeń i wyzwań dla siebie.
recherchez de nouvelles expériences et surpassez-vous.
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 2
Quality:
a kto skąpi, ten skąpi dla siebie samego.
quiconque cependant est avare, l'est à son détriment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
galileo/worldspan nie są dla siebie najbliższymi konkurentami
galileo et worldspan ne sont pas les concurrents les plus proches
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
lecz jako dżentelmen, staram się zachować krytykę dla siebie.
mais en tant que gentleman, j'essaye de garder mes critiques pour moi-même.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gniazdo słuchawkowe pozwala zachować muzykę tylko dla siebie.
la prise de casque rend possible une écoute en toute discrétion.
Last Update: 2013-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chcemy pokoju dla siebie i dla wszystkich narodów tej planety.
nous voulons la paix pour nous-mêmes et pour tous les peuples de cette planète.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wraz z nabyciem doświadczenia, znajdziesz najbardziej odpowiedni kąt dla siebie.
avec l’expérience, vous trouverez l’angle d’injection le plus approprié pour vous.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
nie znajdą oni dla siebie, poza nim, ani opiekuna, ani pomocnika.
et ils ne trouveront pour eux-mêmes en dehors d'allah, ni allié ni secoureur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a wierzący mężczyźni i wierzące kobiety są dla siebie nawzajem przyjaciółmi.
les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
innymi słowy miasta stają się dla siebie nawzajem wzorami do naśladowania.
en d’autres termes, ces villes donneront l’exemple à d’autres villes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki temu ryby z wysp kanaryjskich znalazły dla siebie miejsce na rynkach europykontynentalnej.
une partie de l'aide reçue est ensuite redistribuéepar la société vers ses fermes partenaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wraz z nabyciem doświadczenia, znajdziesz najbardziej odpowiedni kąt dla siebie lub dla dziecka.
avec l’expérience, vous trouverez l’angle d’injection le plus approprié pour vous ou votre enfant.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
osoby leworęczne powinny wykonywać wszystkie czynności w sposób najbardziej naturalny dla siebie.
si vous êtes gaucher(e), faites de la façon qui vous est le plus naturelle.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
działalność tych karteli dotknęła miliony konsumentów kupujących żywność dla siebie i swoich rodzin.
des millions de consommateurs qui achètent des denrées alimentaires pour eux‑mêmes et leur famille ont potentiellement subi les effets de ces ententes.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: