Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niektóre zakażenia doprowadziły do zgonu.
certaines de ces infections ont été mortelles.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
konsultacje doprowadziły do następujących uzgodnień:
À l'issue des consultations, il a été convenu ce qui suit:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
doprowadziły one do rozwoju systemu certyfikacji.
ces négociations ont abouti à la mise en place d'un système de certification.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
czy dwa wymienione programy doprowadziŁy do rozwoju
examine si les deux actions ont eu le rÉsultat escomptÉ et,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
powody, ktÓre doprowadziŁy do wszczĘcia postĘpowania
raisons ayant conduit À l’ouverture de la procÉdure
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wspólne oceny doprowadziły do następujących wniosków:
les évaluations aboutissent aux conclusions suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
doprowadziły one do wzrostu segmentacji rynków pracy10.
les marchés du travail sont devenus en conséquence de plus en plus segmentés10.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
analizy doprowadziły do następujących wyników/wniosków:
les analyses ont conduit aux résultats et conclusions suivants.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
i doprowadziły ją bóle porodowe do pnia drzewa palmowego.
puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «malheur à moi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
niespÓjnoŚci w interpretacji i stosowaniu procedur doprowadziŁy do zbĘdnych
des incohÉrences dans l’interprÉtation et l’application des procÉdures
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponowna ocena czynników, które doprowadziły do wcześniejszej konsolidacji
analyse des bénéfices de la concentration
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
negocjacje, które doprowadziły do zmiany umów (środek b)
les négociations ayant abouti à la révision des accords (mesure b)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pewne wydarzenia doprowadziły komisję do relatywizacji tej pozycji rynkowej.
un certain nombre de faits ont amené la commission à relativiser la position acquise.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sprawozdanie to koncentrowało się na kwestiach, które doprowadziły do niewłączenia.
il se concentrait sur les préoccupations qui avaient entraîné la non-inscription de cette substance.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
cięcia w funduszach doprowadziły do zaniku niektórych z tych organizacji.
avec la réduction des fonds de donateurs, bon nombre de ces organisations ont disparu.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
te korekty rzeczowe doprowadziły opak do zmniejszenia wartości nieruchomości do 740 mln nok.
ces corrections factuelles ont amené opak à ramener la valeur des actifs à 740 millions nok.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
doprowadziły do zaangażowania najlepszych naukowców i instytutów europy w dziedzinie jądrowej;
ont réussi à faire participer les meilleurs chercheurs et instituts européens du domaine nucléaire;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
badania te doprowadziły do sformułowania propozycji opracowania planu działania dla przemysłu graficznego.
ces recherches ont conduit à des propositions en faveur d’un plan d’action pour l’industrie graphique.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3 liberalizacja rynków oraz handel międzynarodowy doprowadziły do ogromnego wzrostu handlu zagranicznego.
3.3 la libéralisation des marchés et du commerce international a imprimé un élan considérable au commerce extérieur.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
iii. przyczyny, ktÓre doprowadziŁy czĘŚciowo do zatwierdzenia, a czĘŚciowo do wszczĘcia procedury formalnej
iii. raisons ayant conduit partiellement À l’approbation et partiellement À l’ouverture de la procÉdure formelle
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: