Results for przedłużających translation from Polish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

French

Info

Polish

przedłużających

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Polish

zwiększać zaangażowanie ue w rozwiązywanie przedłużających się konfliktów

French

renforcer la participation de l'ue à la résolution de conflits de longue durée;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

liczba osób nadmiernie przedłużających pobyt, o których mowa w art. 10;

French

le nombre de personnes ayant dépassé la durée de séjour autorisée, visées à l'article 10;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

był to rezultat przedłużających się wielostronnych negocjacji pomiędzy krajami rozwiniętymi a rozwijającymi się3.

French

il est le fruit de longues négociations multilatérales entre pays développés et pays en développement3.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

umożliwiłyby organom krajowym identyfikację osób nadmiernie przedłużających pobyt oraz podejmowanie właściwych środków;

French

permettraient aux autorités nationales d’identifier les personnes qui dépassent la durée de séjour autorisée et de prendre les mesures adéquates;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

informacje te mogłyby zostać wykorzystane do wykrywania osób bezprawnie przedłużających pobyt i sprawdzenia ich sytuacji.

French

celles‑ci pourraient être utilisées pour détecter les personnes dépassant la durée de séjour autorisée et évaluer leur situation.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku skomplikowanych lub przedłużających się badań, archiwum może jednak zalecić korzystanie ze zbiorów na miejscu.

French

la charge de travail liée à la reproduction ne doit cependant pas empêcher la section des archives de la bce de remplir ses autres obligations de service.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

zgłaszano występowanie rzadkich przypadków przedłużających się napadów drgawkowych u pacjentów leczonych fluoksetyną, u których zastosowano elektrowstrząsy.

French

quelques rares cas de prolongation de crises convulsives ont été rapportés chez des patients traités par fluoxétine et ect, une prudence particulière est donc recommandée.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

jeśli chodzi o kryteria polityczne, tempo reform uległo spowolnieniu, między innymi z powodu przedłużających się wyborów.

French

en ce qui concerne les critères politiques, le rythme des réformes a connu un ralentissement, dû notamment au long processus électoral.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dwie kwestie są bardzo ważne z punktu widzenia skuteczności kontroli granic: identyfikacja osób przedłużających samowolnie pobyt w ue oraz wzmocnienie nadzoru granic.

French

deux éléments revêtent une importance particulière pour assurer l'efficacité des contrôles aux frontières: l’identification des personnes ayant dépassé la durée de séjour autorisée, d’une part, et le renforcement de la surveillance aux frontières, d’autre part.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niemniej jednak w kwietniu 2009 r. przedstawiciele rządów oraz parlament europejski uznali, że mimo przedłużających się negocjacji nie uda im się dojść do porozumienia w sprawie tego wniosku.

French

toutefois, en avril 2009, les représentants des gouvernements et le parlement européen ne sont pas parvenus à un accord sur la proposition, en dépit de longues négociations.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1.5 nawet jeśli ramy prawne umożliwiają szybsze rozstrzyganie przetargów, ekes uważa za konieczne ograniczenie procesów biurokratycznych przedłużających postępowania o udzielenie zamówienia.

French

1.5 même si le cadre réglementaire autorise un traitement plus rapide, le cese estime indispensable de réduire les lourdeurs bureaucratiques qui ralentissent les procédures.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w celu utrzymania nerkowego przepływu krwi należy unikać przedłużających się epizodów niedociśnienia tętniczego (średnie ciśnienie tętnicze poniżej 60 mmhg) podczas znieczulenia psów przy użyciu sewofluranu.

French

des épisodes prolongés d’hypotension (tension artérielle moyenne inférieure à 60 mmhg) doivent être évités chez les chiens anesthésiés au sévoflurane afin que le débit sanguin rénal soit maintenu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w celu zachowania nerkowego przepływu krwi, podczas znieczulenia psów przy użyciu sewofluranu należy unikać przedłużających się epizodów niedociśnienia tętniczego (średnie ciśnienie tętnicze poniżej 60 mmhg).

French

des épisodes prolongés d’hypotension (tension artérielle moyenne inférieure à 60 mmhg) doivent être évités chez les chiens anesthésiés au sévoflurane afin que le débit sanguin rénal soit maintenu.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

pomimo istniejących instrumentów (konwencja arbitrażowa oraz konwencje o podwójnym opodatkowaniu, których stronami są państwa członkowskie ue) zbyt wiele przedłużających się sporów dotyczących podwójnego opodatkowania w ue pozostaje nierozstrzygniętych.

French

malgré les instruments existants (convention d'arbitrage et conventions de double imposition conclues entre les États membres de l'ue), il reste trop de longues procédures liées à la double imposition à résoudre au sein de l'ue.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jednak w pozostałych przypadkach nie ma możliwości wykorzystania takich systemów w celu wykrywania osób nadmiernie przedłużających pobyt, ponieważ nie istnieje możliwość porównania wpisów dotyczących wjazdu i wyjazdu, gdy osoby opuszczają strefę schengen przez inne państwo członkowskie niż to, przez które wjeżdżały do strefy schengen i w którym wprowadzono ich dane.

French

au-delà, les possibilités de recourir à ces systèmes pour détecter ces personnes en situation irrégulière sont nulles, car les données concernant les entrées et les sorties ne peuvent pas être recoupées lorsque les personnes quittent l’espace schengen en passant par un État membre autre que celui par lequel elles sont entrées et dans lequel leur entrée a été enregistrée.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

podobnie jak w przypadku innych leków działających na układ renina- angiotensyna, należy zachować ostrożność stosując aliskiren u pacjentów z czynnikami predysponującymi do wystąpienia zaburzeń czynności nerek, takimi jak zmniejszenie objętości krwi krążącej (np. wskutek utraty krwi, ciężkiej lub przedłużającej się biegunki, przedłużających się wymiotów itp.), choroby serca, choroby wątroby lub choroby nerek.

French

36 comme pour les autres substances agissant sur le système rénine-angiotensine, des précautions doivent être prises lorsque l’ aliskiren est administré en présence de conditions prédisposant à une dysfonction rénale telles qu’ une hypovolémie (ex. due à une perte de sang, à une diarrhée sévère ou prolongée, à des vomissements prolongés, etc.), une maladie cardiaque, une maladie hépatique ou une maladie rénale.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,506,069 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK