Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[3] każdemu uczestniczącemu państwu członkowskiemu gwarantuje się otrzymanie pomocy wspólnotowej
[3] c haque État membre participant étant assuré de recevoir une aide communautaire
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dane te powinny zostać przekazane uczestniczącemu kbc, w którym rezerwy obowiązkowe są utrzymywane.
ces données sont communiquées à la bcn participante auprès de laquelle les réserves sont constituées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dane te powinny zostać przekazane uczestniczącemu, kbc, w którym odnośne rezerwy obowiązkowe są utrzymywane.
ces données doivent être communiquées à la bcn participante auprès de laquelle les réserves sont constituées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kartę ostrzeżeń pacjenta należy okazywać nie tylko neurologowi, ale również każdemu lekarzowi uczestniczącemu w leczeniu pacjenta.
présentez la carte patient et cette notice à tous les médecins concernés par votre traitement, et pas seulement à votre neurologue.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ebc przyznaje każdemu uczestniczącemu kbc roszczenie denominowane w równoważniku eur do wysokości ogólnej kwoty wkladu rezerw walutowych każdego uczestniczącego kbc.
chaque bcn participante reçoit de la bce une créance libellée en euros équivalant au montant global en euros de la contribution en avoirs de réserve de change de chaque bcn participante.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
podstaw przydzielania unijnego wkładu finansowego każdemu uczestniczącemu państwu członkowskiemu, między innymi w oparciu o łączną liczbę uli w unii.
la base de l'attribution de la participation financière de l'union à chaque État membre participant en fonction notamment du nombre total de ruches dans l'union.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
w swym powiadomieniu komisja prosi państwa uczestniczące do przekazania jej szczegółów dotyczących wszelkich zasobów transportowych, jakie można udostępnić państwu uczestniczącemu składającemu wniosek.
dans la notification, la commission invite les États participants à lui fournir des détails sur les ressources en moyens de transport qu’ils peuvent mettre à la disposition de l’État participant auteur de la demande.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja zbiera informacje na temat dostępnych zasobów transportowych i przekazuje je tak szybko, jak to tylko możliwe, państwu uczestniczącemu składającemu wniosek oraz pozostałym państwom uczestniczącym.
la commission rassemble l’information sur les ressources en moyens de transport disponibles et la transmet à l’État participant auteur de la demande, ainsi qu’aux autres États participants dès que possible.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
• niniejszą kartę należy pokazać każdemu lekarzowi uczestniczącemu w leczeniu pacjenta. • w celu uzyskania dalszych informacji należy przeczytać ulotkę preparatu enbrel.
• montrez cette carte à tout médecin intervenant dans votre traitement. • reportez -vous à la notice d’ enbrel pour de plus amples informations.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
rozjemcy umożliwiają podmiotowi wnioskującemu o zastosowanie postępowania pojednawczego, podmiotowi zamawiającemu oraz każdemu innemu kandydatowi lub oferentowi, uczestniczącemu w odpowiednim postępowaniu udzielania zamówienia, składanie oświadczeń w danej sprawie w formie ustnej lub pisemnej.
les conciliateurs donnent à la personne qui a demandé l'application de la procédure de conciliation, à l'entité adjudicatrice et à tout autre candidat ou soumissionnaire participant à la procédure de passation de marché en cause, la possibilité d'exposer son point de vue, soit oralement, soit par écrit.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
zgodnie z art. 104c ust. 12 rada uchyla wszelkie niezrealizowane sankcje w przypadku uchylenia decyzji stwierdzającej istnienie nadmiernego deficytu. kary nałożone zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia nie będą zwracane danemu uczestniczącemu państwu członkowskiemu.
conformément à l'article 104 c paragraphe 12, le conseil abroge toutes les sanctions en vigueur si la décision constatant l'existence d'un déficit excessif est abrogée. les amendes infligées conformément à l'article 13 du présent règlement ne sont pas remboursées à l'État membre participant concerné.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisja przygotowawcza ctbto dąży do realizacji tych samych celów, co określone w motywach 4 i 5, i jest już zaangażowana w określanie środków, za pomocą których najlepiej można by wzmocnić system oceny poprzez terminowe zapewnienie wiedzy fachowej i szkoleń personelowi z państw sygnatariuszy uczestniczącemu we wdrażaniu tego systemu oceny.
la commission préparatoire de l’otice poursuit les mêmes objectifs que ceux visés aux quatrième et cinquième considérants et a déjà entrepris d’étudier quelle serait la meilleure manière de renforcer son système de vérification en fournissant en temps utile des connaissances spécialisées et une formation au personnel issu des États signataires qui participe à la mise en œuvre du régime de vérification.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(58) spośród czterech współpracujących producentów eksportujących w chinach, trzech dokonywało wywozu swoich przetworzonych wyrobów albo bezpośrednio, albo za pośrednictwem odpowiednich powiązanych spółek handlowych. jednakże badanie wykazało, że owe powiązane spółki handlowe dokonywały także wywozu tlenku cynku zakupionego od producentów, którzy nie współpracowali przy badaniu. jedynie produkty tlenku cynku wytwarzane przez spółki produkcyjne mogą korzystać ze specjalnego marginesu dumpingu wyliczonego dla poszczególnych towarów. czwarty producent sprzedawał część swej produkcji innemu producentowi uczestniczącemu w niniejszym postępowaniu. ponadto, uwzględniając znaczny poziom producentów niewspółpracujących (35%) i fakt, że niewspółpracujący producenci także dokonywali wywozu za pośrednictwem tych samych powiązanych podmiotów gospodarczych, uznaje się w drodze wyjątku, że w tym przypadku niezbędne są szczególne przepisy zapewniające prawidłowe stosowanie cła antydumpingowego.
(58) trois des quatre producteurs-exportateurs chinois ayant coopéré exportaient leurs produits manufacturés, soit directement, soit par l'entremise de sociétés commerciales liées. l'enquête a toutefois révélé que les sociétés commerciales liées exportaient aussi de l'oxyde de zinc acquis auprès de producteurs n'ayant pas coopéré à l'enquête. seuls les produits d'oxyde de zinc fabriqués par les sociétés de production peuvent bénéficier de la marge de dumping spécifique calculée pour chaque producteur concerné. le quatrième producteur a vendu une partie de sa production à un autre producteur impliqué dans la procédure. qui plus est, compte tenu de l'importance de l'absence de coopération (35%) et du fait que les producteurs n'ayant pas coopéré ont également exporté leurs produits par l'intermédiaire des mêmes négociants liés, il est jugé nécessaire, à titre exceptionnel, de prendre des dispositions spéciales pour garantir la bonne application du droit antidumping.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: