Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reakcja była bezprecedensowa.
die konsultation hat ein ausserordentlich lebhaftes echo ausgelöst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 bezprecedensowa sytuacja wymagająca odpowiedniej reakcji
1.1 auf eine nie da gewesene situation reagieren
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
rola odgrywana przez ue w irlandii północnej była i pozostaje bezprecedensowa.
die rolle, die die eu im nordirischen friedensprozess gespielt hat, war und ist einmalig in ihrer geschichte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w ciągu ostatnich trzydziestu lat nastąpiła bezprecedensowa utrata różnorodności biologicznej.
im laufe der letzten drei jahrzehnte ist es zu einem bisher nie dagewesenen verlust an biologischer vielfalt gekommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skala tego kryzysu jest bezprecedensowa i szereg państw członkowskich ponosi nieproporcjonalne koszty.
von der gegenwärtigen flüchtlingskrise, die ein bislang unbekanntes ausmaß erreicht hat, sind einige mitgliedstaaten unverhältnismäßig stark betroffen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
skala tych wkładów jest bezprecedensowa i doprowadzi do znaczącego zmniejszenia emisji na całym świecie.
beiträge in diesem umfang sind völlig neu, und sie werden zu einer erheblichen verringerung der emissionen weltweit führen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w grecji trwa obecnie kryzys gospodarczy i społeczny, którego skala we współczesnej europie jest bezprecedensowa.
griechenland durchlebt eine wirtschaftliche und soziale krise, wie sie das moderne europa bisher nicht gekannt hat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pierwsze strony islandzkich gazet obiegła bezprecedensowa wiadomość — mężczyzna został zastrzelony przez policję.
diese woche erschien in island eine noch nie dagewesene schlagzeile — ein mann war von der polizei erschossen worden.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jest to bezprecedensowa na świecie sieć upowszechniania wymiany wiedzy i przybliżenia opinii publicznej roli ccs w ograniczaniu emisji dwutlenku węgla.
dies ist weltweit das erste netzwerk zur förderung des wissensaustauschs und zur unterrichtung der
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europie grozi jednak bezprecedensowa utrata różnorodności biologicznej, ponieważ utrzymanie naszych wzorców rozwoju stopniowo staje się niemożliwe.
trotzdem ist europa einem beispiellosen verlust an artenvielfalt ausgesetzt, da unsere entwicklungsmuster nicht nachhaltig sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak bezprecedensowa skala przedsięwzięcia związanego z budową iter wymaga współpracy na poziomie międzynarodowym, dla której próżno szukać przykładów w przeszłości.
der für den bau des iter erforderliche aufwand ist jedoch bisher ohne beispiel und setzt eine globale zusammenarbeit voraus, wie es sie in der vergangenheit noch nicht gab.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w następstwie rozszerzeń ue w 2004 i 2007 r. z życia w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości miała korzystać bezprecedensowa liczba obywateli unii.
mit den erweiterungen der eu in den jahren 2004 und 2007 erwartete eine bisher nie dagewesene zahl von eu-bürgern, dass ihnen die vorteile des lebens in einem raum der freiheit, der sicherheit und des rechts zugutekommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kraj ten podejmuje godne pochwały wysiłki, by zapewnić zakrojoną na ogromną skalę pomoc humanitarną i wsparcie osobom szukającym schronienia, których liczba jest bezprecedensowa i stale rośnie.
die türkei unternimmt beachtliche anstrengungen, um massive humanitäre hilfe und unterstützung für einen beispiellosen und stetig wachsenden zustrom von schutzsuchenden menschen bereitzustellen, und hat bereits mehr als 7 mrd.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 bezprecedensowa runda konsultacji rozpoczętych w związku z wydaniem zielonej księgi zakończyła się osiągnięciem szerokiego porozumienia co do potrzeby przyjęcia holistycznego, zintegrowanego, międzysektorowego i strategicznego podejścia do kwestii oceanów.
2.2 dieses mit der veröffentlichung des grünbuchs angestoßene einzigartige konsultationsverfahren endete in einem breiten konsens über die notwendigkeit eines umfassenden integrierten sektorübergreifenden strategischen ansatzes für die meere und ozeane.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto bezprecedensowa liczba państw członkowskich dokonuje również w tym roku przeglądu własnych krajowych antynarkotykowych strategii i planów działania oraz projektów dokumentów dotyczących nowej polityki antynarkotykowej (1).
darüber hinaus unterziehen in diesem jahr mehr eu-mitgliedstaaten als je zuvor ihre nationalen drogenstrategien und aktionspläne einer prüfung und erarbeiten neue dokumente zur drogenpolitik (1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niektórzy obserwatorzy praw człowieka są zdania, że skala tłamszenia społeczeństwa obywatelskiego jest „bezprecedensowa w posowieckiej historii kraju” i „nasiliła się jeszcze od wybuchu konfliktu na ukrainie”11.
manche menschenrechtsbeobachter sind der auffassung, dass die repressalien gegen die zivilgesellschaft "ein im postsowjetischen russland noch nie dagewesenes ausmaß" erreicht haben und "seit der krise in der ukraine sogar noch stärker" geworden sind11.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting