Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
byłam zszokowana.
ich war entsetzt.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
byłam na imprezie.
ich war auf der party.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
byłam idealnym kozłem ofiarnym.
ich war der willkommene sündenbock.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja przecież byłam wśród wyszydzających!"
denn wahrlich, ich gehörte zu den spöttern"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
byłam wtedy przeciwna działaniom zbrojnym w każdej postaci.
ich war damals gegen jede form von bewaffnung.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jako eurodeputowana byłam gorącą zwolenniczką skonsolidowania ram konstytucyjnych europy.
der adr wird nunmehr von den mitgliedstaaten, die den ratsvorsitz führen, regelmäßig zur teilnahme an den informellen ratstagungen zur regional- und territorialpolitik eingeladen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
byłam zaszokowana, dowiadując się, że dzieci w tym wieku korzystają z komórek.
ich war schockiert, dass kinder in diesem alter schon mobiltelefone nutzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tak naprawdę nie wiem, jak bardzo przypominam tę młodą kobietę, którą byłam wcześniej.
besonders heute, nach drei jahren revolution, weiss ich nicht mehr genau, wie ähnlich ich eigentlich dem mädchen noch bin, das ich vorher war.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
osobiście byłam pięciokrotnie z rzędu wybierana przez obywatelki i obywateli w luksemburgu do parlamentu europejskiego.
ich selbst bin bereits fünfmal in folge von den bürgerinnen und bürgern in luxemburg in das europaparlament gewählt worden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pierwszego dnia byłam emocjonalnie poruszona przez tak wiele wrażeń, że czasami czułam się tym wszystkim sparaliżowana.
an diesem ersten tag haben mich so viele eindrücke bewegt, dass ich mich zeitweise geradezu gelähmt gefühlt habe.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
byłam już sprawozdawczynią opinii komitetu regionów dotyczących zamówień publicznych ipartnerstwa publiczno-prywatnego. wnowej opinii pt.
ich war früher bereits berichterstatterin für eine adr stellungnahme zum thema öffentliche aufträge und öffentlich-private partnerschaften.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ona powiedziała: "jakże mogę mieć syna, kiedy nie dotknął mnie żaden śmiertelnik ani też nie byłam występną?"
sie sagte: "wie kann ich einen jungen haben, wo mich noch nie ein mensch intim berührte und ich nie eine unzüchtige war?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
byłam mile zaskoczona, że „odziedziczyłam” dobrze zaprojektowany, skonstruowany, skomputeryzowany, usystematyzowany i zdyscyplinowany organ.
ich war sehr erfreut, festzustellen, das sich eine einrichtung „geerbt“ habe, die so gut aufgebaut und entwickelt, edv-mäßig sehr gut ausgestattet sowie systematisiert und diszipliniert ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak pamiętam z wdzięcznością, że – zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz wspólnoty – zawsze byłam bardzo dobrze przyjmowana.
ich erlebte dies, als ich mich nach lomé zur unter- ich mich nach lomé zur unter- zeichnung der abkommen mit den ländern afrikas, des karibischen raums und des pazischen ozeans begab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sumaya al ghamadi dzieli się swoimi doświadczeniami : kiedy byłam w niemczech, znalazłam tam opiekę i nie widziałam litościwych spojrzeń, za to tutaj spotyka mnie litość i brak opieki.
sumaya al ghamadi teilte ihre erfahrung mit: als ich nach deutschland reiste, traf ich auf hilfsbereitschaft und bekam keine mitleidigen blicke. hierzulande gibt es nur mitleid ohne hilfsbereitschaft.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w czasie 2,5 rocznej kadencji przewodniczącej zawsze czułam się osobą wykraczającą poza podziały partyjne i występującą w imieniu całego parlamentu. tak też, bez trudu ze swej strony, byłam wszędzie postrzegana.
im verlauf meiner präsidentschaft, die zweieinhalb jahre dauerte, habe ich mich mühelos immer als überparteilich und als vertreterin des gesamten parlaments verstanden und zu verstehen gegeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
byłam świadkiem procesów, które pokazały, że ppp– czy to w szwecji, czy winnych państwach członkowskich unii europejskiej– są dla gmin iregionów cennymi narzędziami wrozwoju projektów infrastrukturalnych.
dabei konnte ich feststellen, dass sich Öpp-vorhaben sowohl in schweden als auch in anderen eu-ländern für die kommunen und regionen als ein leistungsfähiges instrument zur entwicklung von infrastrukturprojekten erwiesen haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bez wahania przyjęłam ten zaszczyt, gdyż od zakończenia wojny byłam bezwarunkową zwolenniczką jednoczenia europy, bo widziałam nim jedyny sposób na przypieczętowanie pojednania francusko-niemiec-kiego i uniknięcie powrotu do dramatów z przeszłości.
ich habe diese ehre ohne zögern angenommen, da ich seit kriegsende eine unbedingte verfechterin des europäischen aufbauwerks bin, das in meinen augen das einzige mittel ist, die aussöhnung zwischen frankreich und deutschland zu besiegeln und einen rückfall in die dramen der vergangenheit zu verhindern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: