Results for ipsas translation from Polish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

[15] ipsas — międzynarodowe standardy rachunkowości sektora publicznego.

German

[15] ipsas, international public sector accounting standards (internationale rechnungslegungsgrundsätze für den öffentlichen sektor).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

[19] decyzja ta opierała się na "koncepcji kontroli" ipsas.

German

[19] diese entscheidung beruhte auf dem "kontrollkonzept" gemäß den internationalen normen des öffentlichen rechnungswesens (ipsas).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

10. w celu spełnienia standardów ipsas [15] do dnia 1 stycznia 2005 r.

German

10. der eef wird zur periodengerechten buchführung übergehen, damit er bis 1. januar 2005 den ipsas [15] genüge leistet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zgodnie z ipsas 19 księgowy utworzył rezerwę na należności wątpliwe przy uwzględnieniu dwóch zmiennych:

German

entsprechend dem ipsas-grundsatz nr. 19 hat der rechnungsführer bei den rückstellungen für zweifelhafte forderungen folgende variablen zugrunde gelegt:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

począwszy od roku 2005, urząd stosuje normy ipsas w celu podniesienia wartości licencji na osprzęt komputerowy i oprogramowanie.

German

seit 2005 wendet das amt die ipsas-normen für die valorisierung von dv-lizenzen und -programmen an.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

[19] decyzja ta opierała się na%quot%koncepcji kontroli%quot% ipsas.

German

[19] diese entscheidung beruhte auf dem "kontrollkonzept" gemäß den internationalen normen des öffentlichen rechnungswesens (ipsas).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

w szczególności międzynarodowych standardów rachunkowości sektora publicznego (ipsas) wydanych przez międzynarodową federację księgowych (ifac).

German

in der praxis wird ein hoher anteil des haushalts von den mitgliedstaaten ausgeführt, insbesondere in den einzelplänen für die bereiche landwirtschaft (eagfl, 4.2.6) und die struktur- und kohäsionsfonds (europäischer fonds für regionale entwicklung, 4.5.2; europäischer sozialfonds, 4.9.2; europäischer fischereifonds eff, 4.4.3; kohäsionsfonds,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

konieczne jest uaktualnienie unijnych reguł i zasad dotyczących rachunkowości, aby zapewnić ich spójność z regułami zawartymi w miedzynarodowych standardach rachunkowości dla sektora publicznego (ipsas).

German

die rechnungsführungsvorschriften und ‑grundsätze der europäischen union sind zu aktualisieren, um ihre kohärenz mit den internationalen standards für das öffentliche rechnungswesen (ipsas) zu gewährleisten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

narodowymi standardami rachunkowości w sekto-rze publicznym (ipsas), konsolidując sprawozdania nansowe wszystkich instytucji i organów ue, a także większości agencji.

German

über die im laufe des jahres durchgeführten bewertungen sowie über geplante folgemaßnahmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

wspólnoty europejskie zobowiązały się do wprowadzenia poważnych zmian w swoim systemie księgowości w celu sporządzenia zestawień finansowych zgodnie z zasadami rachunkowości memoriałowej w 2005 r. w ramach tej modernizacji komisja postanowiła prowadzić swoją rachunkowość zgodnie z nowymi zasadami opartymi o zasady ipsas /ifrs.

German

die europäischen gemeinschaften sind verpflichtet, ihre rechnungslegung grundlegend zu ändern, um 2005 ihre vermögensübersicht auf der grundlage von rechnungsabgrenzungsposten vorzulegen. im rahmen dieser modernisierung hat die kommission beschlossen, ihre vermögensübersicht entsprechend den neuen, an den ipsas/ifrs-grundsätzen ausgerichteten rechnungslegungsregeln vorzulegen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

1.26. zasady księgowania przyjęte przez księgowego komisji zostały omówione z udziałem komitetu ds. międzynarodowych standardów rachunkowości i są niejako z natury bardziej ogólne aniżeli szczegółowe. odnosi się to również do zasad międzynarodowych, na których zostały oparte, jak i do międzynarodowych standardów rachunkowości (msr) i międzynarodowych standardów sprawozdawczości finansowej (mssf), tudzież do międzynarodowych standardów rachunkowości sektora publicznego (ipsas). bardziej szczegółowe instrukcje i wytyczne zawiera podręcznik księgowości oraz krótkie noty dostępne za pośrednictwem intranetu komisji. zasady te mają zastosowanie dla każdej z dyrekcji i służb.

German

1.26. die vom rechnungsführer der kommission angenommenen rechungsführungsregeln waren im ausschuss für rechnungsführungsgrundsätze erörtert worden; sie sind von ihrer eigenart her notwendigerweise eher allgemein als spezifisch. dies trifft auch auf die internationalen rechnungsführungsgrundsätze zu, auf denen sie beruhen, nämlich den internationalen rechnungsführungsgrundsätzen/internationalen rechnungslegungsgrundsätzen (ias/ifrs) sowie den internationalen rechnungsführungsgrundsätzen für den öffentlichen sektor. detailliertere anweisungen und leitlinien finden sich im rechnungsführungshandbuch und in den merkblättern, die im intranet der kommission abrufbar sind. die anwendung dieser regeln ist für die generaldirektionen zwingend vorgeschrieben.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,158,888 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK