Results for lubczyk ogrodowy translation from Polish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

lubczyk ogrodowy

German

liebstöckel

Last Update: 2014-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

lubczyk

German

liebstöckel

Last Update: 2013-08-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

koper ogrodowy

German

dill

Last Update: 2015-06-06
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

cząber górski, cząber ogrodowy

German

winterbergminze, pfefferkraut

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

rozdrabniacz ogrodowy generuje dźwięk zmienny.

German

ein gartenschredder erzeugt schwankenden lärm.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy

German

gartenspinat, neuseelandspinat und gartenmelde

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

szałwia (cząber górski, cząber ogrodowy)

German

salbei (winterbergminze, pfefferkraut)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony

German

gartenspinat, neuseelandspinat und gartenmelde, frisch oder gekühlt

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

szałwia (cząber górski, cząber ogrodowy, liście borago officinalis)

German

salbei (winterbergminze, pfefferkraut, borretschblätter (gurkenkraut) (borago officinalis)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

koper włoski, kolendra siewna, koper, kminek, lubczyk ogrodowy, dzięgiel, marchewnik anyżowy i liście innych selerowatych (baldaszkowatych)

German

fenchelblätter, korianderblätter, dillblätter, kümmelblätter, liebstöckel, engelwurz, myrrhenkerbel und andere apiacea-blätter

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

liście selera (koper włoski, kolendra siewna, koper, kminek, lubczyk ogrodowy, dzięgiel, marchewnik anyżowy i inne selerowate (baldaszkowate))

German

sellerieblätter (fenchelblätter, korianderblätter, dillblätter, kümmelblätter, liebstöckel, engelwurz, myrrhenkerbel und andere apiacea)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

07097000 | szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony | s |

German

07097000 | gartenspinat, neuseelandspinat und gartenmelde, frisch oder gekühlt | e |

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

pełzacz ogrodowy ("certhia brachydactyla") – gatunek małego ptaka zasadniczo osiadłego z rodziny pełzaczy (certhiidae).

German

der gartenbaumläufer ("certhia brachydactyla") ist ein singvogel aus der familie der baumläufer (certhiidae).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

liście selera (koper włoski, kolendra siewna, koper, kminek, lubczyk ogrodowy, dzięgiel, marchewnik anyżowy i liście innych selerowatych (baldaszkowatych), mikołajek (eryngium foetidum))

German

sellerieblätter (fenchelblätter, korianderblätter, dillblätter, kümmelblätter, liebstöckel, engelwurz, myrrhenkerbel und andere apiacea-blätter, langer koriander/mexikanischer koriander/stinkdistel (eryngium foetidum))

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

07099040 -kapary kapary są to nieotwarte pączki kwiatów kolczastego krzewu byliny (capparis spinosa). -07099090 -pozostałe niniejsza podpozycja obejmuje: 1.ketmię jadalną lub piżmian jadalny (hibiscus esculentus);2.dynie zwyczajne (np. cucurbita maxima i cucurbita pepo, wyłączjąc cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca i cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rabarbar;4.szczaw zwyczajny (rumex acetosa);5.szczawik (oxalis crenata);6.marka kucmerkę (sium sisarum);7.różne odmiany rzeżuchy: pieprzycę siewną (lepidium sativum), rukiew wodną (nasturtium officinale), gorczycznika pospolitego lub barbarkę (barbarea verna), nasturcję (tropaeolum majus), itd.;8.portulaka pospolitego (portulaca oleracea);9.pietruszkę i trybulę, inne niż pietruszka korzeniowa oraz świerząbek bulwiasty, które objęte są pozycją 07069090;10.bylicę estragon (artemisia dracunculus) i cząber (satureja hortensis lub cząber letni i satureja montana lub cząber zimowy);11.majeran ogrodowy (origanum majorana);12.cebule z rodziny liliaceae z gatunku "muscari comosum" (pospolicie zwane "lampasciolo", "dziką cebulą", "lilas de terre", "opierzonym hiacyntem"). należy zauważyć, że: (a)korzenie i bulwy z wysoką zawartością skrobi lub inuliny objęte są pozycją 0714;(b)niektóre rośliny wyłączone są z niniejszej podpozycji, pomimo iż są stosowane w żywieniu człowieka; w szczególności dotyczy to następujących:1.tymianku i lauru (wawrzyn) (podpozycje od 09104011 do 09104090);2.lebiodki pospolitej lub oregano (origanum vulgare), szałwi lekarskiej (salvia officinalis), bazyli pospolitej (ocimum basilicum), mięty (wszystkich odmian), werbeny (verbena spp.), ruty zwyczajnej (ruta graveolens), hyzopa lekarskiego (hyssopus officinalis) ogórecznika lekarskiego (borago officinalis), które objęte są pozycją 1211. -

German

07099090 -anderes hierher gehören z.b. folgende gemüse: 1.okraschoten (hibiscus esculentus);2.garten-oder gemüsekürbisse (z.b. cucurbita maxima und cucurbita pepo mit ausnahme von cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca und cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rhabarber;4.sauerampfer (rumex acetosa);5.essbarer sauerklee (oxalis crenata);6.zuckerwurzel (sium sisarum);7.die verschiedenen kressearten, wie gartenkresse (lepidium sativum), brunnenkresse (nasturtium officinale), barbenkraut (barbarea verna), kapuzinerkresse (tropaeolum majus) usw.;8.portulak (portulaca oleracea);9.blattpetersilie und kerbel — wurzelpetersilie und kerbelrüben gehören zu unterposition 07069090;10.estragon (artemisia dracunculus), bohnenkraut (satureja hortensis und satureja montana);11.majoran (origanum majorana);12.zwiebeln der familie der liliaceae der art muscari comosum (übliche bezeichnungen: "lampasciolo", "oignons sauvages", "lilas de terre", "feather hyacinth"). es wird darauf hingewiesen, dass: a)wurzeln und knollen mit hohem gehalt an stärke oder inulin zu position 0714 gehören;b)eine reihe von küchenkräutern von diesem kapitel ausgenommen sind, obwohl sie zu ernährungszwecken verwendet werden. dies gilt insbesondere für folgende waren:1.thymian und lorbeerblätter (unterpositionen 09104011 bis 09104090);2.dost oder wilder majoran (origanum vulgare), salbei (salvia officinalis), basilikum (ocimum basilicum), minzen aller arten, eisenkraut, (verbena-arten), raute (ruta graveolens), ysop (hyssopus officinalis) und borretsch (borago officinalis), die zu position 1211 gehören. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,787,056 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK