Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kps galvenais uzdevums bija nodrošināt finansējumu šo kuģu būvētavu darbībai.
die rolle der kps beruhte hauptsächlich auf der sicherstellung der finanzierung der produktionstätigkeit dieser werften.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
to pienākums ir nodrošināt raidījumu augstu kvalitāti, vispusību un daudzveidību.
bei der programmgestaltung müssen informations- und meinungsfreiheit gewährleistet werden.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
arī galvojums par saistību izpildi netieši varētu nodrošināt nepieciešamo pamatkapitāla kvotu.
auch eine bürgschaft für verbindlichkeiten könne deshalb - mittelbar - die notwendige kernkapitalquote sicherstellen.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
*** ja ir atzīmēts šis lodziņš, paskaidrojiet, kā jūs nodrošināt sev iztiku:
*** indien dit vak wordt aangekruist, dient de verzoeker uit te leggen hoe hij in zijn behoeften voorziet:
Last Update: 2017-02-17
Usage Frequency: 2
Quality:
tas arī sekmē partnervalstu centienus nodrošināt labu pārvaldi un līdzsvarotu sociālo un ekonomisko attīstību.
ferner fördert sie auch die anstrengungen der partnerländer, die auf eine verantwortungsvolle staatsführung und ausgewogene sozioökonomische entwicklung abzielen.
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tādējādi ir lietderīgi nodrošināt, lai dzīvnieku labturības noteikumu minimums būtu paredzēts arī šajā regulā.
daher ist sicherzustellen, dass auch in dieser verordnung mindestvorschriften für den tierschutz festgelegt werden.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ja to nodrošināt nav iespējams, rada apstākļus, kas atbrīvotu viņus no ciešanām, konkrēti:
ist dies nicht möglich, so werden maßnahmen zur linderung ihres leidens getroffen, insbesondere dadurch, dass
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kuke izdod rezolūciju, ar ko kopumā apņemas nodrošināt kuģa finansēšanu, dodot garantiju avansa maksājumiem.
in später geschlossenen einzelverträgen eröffnete kuke eine bürgschaft für jede anzahlung (gewöhnlich vier).
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
uzņēmēji katrai kautuvei ieceļ dzīvnieku labturības inspektoru, kas palīdz viņiem nodrošināt atbilstību šajā regulā paredzētajiem noteikumiem.
(1) die unternehmer benennen für jeden schlachthof einen bzw.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
visi šādi grozījumi nodrošina tādu dzīvnieku labturības pakāpi, kas ir vismaz līdzvērtīga tai, ko var nodrošināt ar esošajiem paņēmieniem.
bei derartigen Änderungen muss der tierschutz zumindest auf einem niveau gewährleistet werden, wie es sich mit den bestehenden verfahren erreichen lässt.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pantā uzskaitītajiem galvenajiem mērķiem, un tās tieksies nodrošināt līdzsvarotu attieksmi pret visiem diskriminācijas veidiem, kas minēti šajā pantā.
die nationale strategie und die nationalen prioritäten für das europäische jahr werden im einklang mit den allgemeinen zielsetzungen gemäß artikel 2 festgelegt und bezwecken eine ausgewogene vorgehensweise gegen alle dort genannten diskriminierungsgründe.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
p) nodrošināt atbalstu pasākumiem, kas cenšas palielināt iedzīvotāju pārtikas drošumu, jo īpaši sanitārajā un fitosanitārajā jomā;
p) verbesserung der lebensmittelsicherheit für die bürger, insbesondere durch unterstützung von maßnahmen im bereich tier- und pflanzengesundheit;
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
palīdzību nodrošināt dānijas iedzīvotājiem plašu programmu un pakalpojumu spektru, kam jāietver ziņu, informatīvi, izglītojoši, mākslas un izklaides raidījumus.
dabei ist nach qualität, vielseitigkeit und abwechslung im programmangebot zu streben.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(24) indonēzijas kompetento iestāžu rīcība pierādīja, ka tās nespēj pietiekamā apmērā ieviest attiecīgos drošuma standartus un nodrošināt to piemērošanu.
(24) indonesian toimivaltaiset viranomaiset eivät ole pystyneet panemaan täytäntöön ja valvomaan asianmukaisia turvallisuusnormeja.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
novembra konsultanta ziņojumu, saskaņā ar kuru kopējā kahla pārstrukturēšanas koncepcija ir jāskata reģionālās valdības centienu aspektā nodrošināt darbavietas uzņēmumā kahla [21].
november 1993 bezug genommen, gemäß welchem das gesamte umstrukturierungskonzept von kahla im licht der bemühungen der regionalen regierung, arbeitsplätze bei kahla zu sichern, gesehen werden muss [21].
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
alternatīvi ir jābūt iespējai ierobežojuma ievērošanu nodrošināt, izmantojot centrālo reģistru vai, eiropas investīciju fonda izveidotu garantijas shēmu gadījumā, pēdējais var pats izveidot saņēmēju sarakstus un pieprasīt dalībvalstīm informēt de minimis atbalsta saņēmējus.
im falle von bürgschaftsregelungen, die vom europäischen investmentfonds eingerichtet wurden, kann letzterer selbst eine liste von beihilfebegünstigten erstellen und die mitgliedstaaten veranlassen, die beihilfebegünstigten über die erhaltene de-minimis-beihilfe zu informieren.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
1924/2006 mērķiem ir nodrošināt, lai veselīguma norādes būtu patiesas, skaidras, uzticamas un lietderīgas patērētājam, un saistībā ar iepriekš minēto jāņem vērā veselīguma norāžu formulējums un noformējums.
1924/2006 soll unter anderem sichergestellt werden, dass gesundheitsbezogene angaben wahrheitsgemäß, klar, verlässlich und für den verbraucher hilfreich sind; formulierung und aufmachung der angaben sind vor diesem hintergrund zu bewerten.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
puses - tieši vai attiecīgās reģionālajās vai starptautiskajās organizācijās - apspriežas par to, kā nodrošināt tālu migrējošo zivju resursu pārvaldību un saglabāšanu reģionā, un par sadarbību attiecīgajā zinātniskās pētniecības jomā.
(3) die vertragsparteien konsultieren einander entweder direkt oder im rahmen von zuständigen internationalen organisationen, um die bewirtschaftung und erhaltung der weit wandernden ressourcen in der region sicherzustellen und im rahmen der einschlägigen wissenschaftlichen forschung zusammenzuarbeiten.
Last Update: 2011-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saskaņā ar "i2010 - ikt" ieviešanu jaunās konkurētspējas un jauninājumu programmas mērķis ir nodrošināt ikt vislabāko izmantojumu un plašāko pielietojumu, ko īstenotu eiropas pilsoņi, uzņēmumi un valdības, kā arī sekmēt konkurenci un jauninājumu ieviešanu.
im zusammenhang mit "i2010 - ikt-einführung" soll mit dem neuen programm für wettbewerbsfähigkeit und innovation die stärkere verbreitung der ikt und deren bestmögliche nutzung durch die europäischen bürger, unternehmen und behörden sowie die steigerung der wettbewerbsfähigkeit und innovation erreicht werden.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting