Results for przeszkodach translation from Polish to German

Polish

Translate

przeszkodach

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

elektroniczne dane o przeszkodach.

German

bereitstellung elektronischer hindernisdaten.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przeszkodach w występowaniu o ochronę międzynarodową;

German

hindernisse für anträge auf internationalen schutz

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

iaip, dane geograficzne dotyczące lotnisk oraz elektroniczne dane o przeszkodach

German

iaip, flughafengeländedaten und elektronische hindernisdaten

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

są one poparte dowodami gospodarczymi i koncentrują się na najważniejszych gospodarczo przeszkodach.

German

sie werden auf der basis ökonomischer fakten getroffen und zielen auf die wirtschaftlich relevantesten hindernisse ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

elektroniczne dane o przeszkodach lub elementy tych danych, o ile zostały udostępnione przez państwa członkowskie;

German

elektronische daten über hindernisse oder teile davon, soweit von den mitgliedstaaten bereitgestellt,

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przy istniejących przeszkodach utrudniających podróżowanie działacze społeczeństwa obywatelskiego mają ograniczone możliwości rozwijania skutecznej współpracy z partnerami z ue.

German

aufgrund der gegenwärtigen einschränkungen der reisefreiheit haben die zivilgesellschaftlichen akteure nur bedingt die möglichkeit, partnerschaften zu den vertretern der zivilgesellschaft der eu aufzubauen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jorge pegado liz wspomniał o przeszkodach dla jednolitego rynku i zauważył, że ich liczba stale wzrasta w ciągu ostatnich lat.

German

herr pegado liz erklärt, dass die binnenmarkthindernisse in den vergangenen jahren weiter zugenommen hätten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

raport końcowy koncentruje się na konkurencyjnych aspektach europejskiej polityki energetycznej oraz utrzymujących się przeszkodach stojących na drodze do utworzenia jednolitego europejskiego rynku energetycznego.

German

gegenstand dieses abschlussberichts sind im wesentlichen die wettbewerbsaspekte der europäischen energiepolitik und die für einen europäischen energiebinnenmarkt noch bestehenden hindernisse.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

informacje o wszelkich pozostałych przeszkodach publikuje się i w zależności od sytuacji, oznacza się je, a w razie konieczności instaluje się na nich światła.

German

(bx) etwaige verbleibende hindernisse werden bekannt gemacht und je nach erfordernis markiert und erforderlichenfalls durch befeuerung sichtbar gemacht.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1. państwa członkowskie powiadamiają komisję o wszelkich ogólnych przeszkodach napotykanych przez zakłady ubezpieczeń przy zakładaniu oddziałów lub prowadzeniu działalności ubezpieczeniowej w państwach trzecich.

German

( 1 ) die mitgliedstaaten teilen der kommission alle allgemeinen schwierigkeiten mit, auf die ihre versicherungsunternehmen bei ihrer niederlassung oder der ausübung ihrer tätigkeiten in einem drittland stossen .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

niemniej problem białoruskich ram prawnych leży w ich szczegółowej interpretacji oraz sztucznie tworzonych przeszkodach dla działania i rejestracji organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

German

das problem des weißrussischen rechts­rahmens liegt jedoch in der auslegung im einzelnen und in den künstlichen hindernissen, die der tätigkeit und der registrierung von organisationen der zivilgesellschaft in den weg gelegt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niemniej jednak problem białoruskich ram prawnych leży w ich szczegółowej interpretacji oraz sztucznie tworzonych przeszkodach dla działania i rejestracji organizacji społeczeństwa obywatelskiego.

German

das problem des weißrussischen rechts­rahmens liegt jedoch in der auslegung im einzelnen und in den künstlichen hindernissen, die der tätigkeit und der registrierung von organisationen der zivilgesellschaft in den weg gelegt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

system ostrzegania o bliskości ziemi (gpws) oraz zbliżeniowy system ostrzegania o przeszkodach terenu (taws)

German

bodenannäherungswarnanlage und geländewarnsystem

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

o ile procedura badawcza nie wykluczyła ogólnego i długoterminowego interesu wspólnoty do działania w przyszłości, to jednak komisja zamknęła ją z powodu braku szczególnego interesu wspólnoty do podejmowania działań przeciwko przeszkodzie niewywołującej niekorzystnych skutków w handlu w rozumieniu rozporządzenia o przeszkodach w handlu.

German

das urteil kronofrance/kommission hingegen hat die entscheidung der kommission für nichtig erklärt, keine einwände gegen eine der firma glunz zur errichtung eines integrierten holzverarbeitungszentrums von den deutschen behörden gewährte beihilfe zu erheben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oprócz tego system będzie pośrednio informował o nieuzasadnionych przeszkodach krajowych w korzystaniu z odpowiednich praw i wolności w formie gwarantowanej przez prawo wspólnotowe, co pozwoli komisji na podjęcie stosownych działań.

German

darüber hinaus liefert das system indirekt daten über ungerechtfertig­te einzelstaatliche hemmnisse für die wirksame ausübung der jeweiligen, im gemeinschafts­recht verankerten grundfreiheiten, von denen ausgehend die kommission tätig werden kann.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

6.3.5 w kwestii integracji rynku produktów, usług i rynku pracy komisja wspomina o utrzymujących się przeszkodach regulacyjnych oraz o niejednakowych postępach w poszczególnych krajach.

German

6.3.5 im bereich der integration der produkt-, dienstleistungs- und arbeitsmärkte verweist die kommission auf das fortbestehen ordnungspolitischer hindernisse und auf stark unterschied­liche fortschritte der länder.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

14. w związku z tym, na mocy art. 5 rozporządzenia komisji (we) nr 438/2001 [9], komisja otrzymuje od państw członkowskich opis ich systemów zarządzania i kontroli. opisy te odnoszą się jednak głównie do legalności i prawidłowości, a nie do uzyskania efektu oszczędności, wydajności i skuteczności. komisja ze swojej strony, na mocy art. 6 ww. rozporządzenia, ma obowiązek "upewnić się czy systemy zarządzania i kontroli (państw członkowskich) … spełniają (wymagane) normy" oraz "informować o wszelkich przeszkodach (wynikających z wymienionych powyżej systemów zarządzania i kontroli wpływających na) … wypełnianie obowiązków komisji na mocy art. 274 traktatu". spełniając ten wymóg, komisja gromadzi informacje zarządcze dotyczące programów operacyjnych, posługując się przy tym pewnymi mechanizmami. mechanizmy te obejmują coroczne spotkania dotyczące przeglądu programów, oceny, roczne sprawozdania z realizacji składane komisji przez państwa członkowskie na mocy rozporządzenia nr 1260/1999 [10], uczestnictwo komisji w posiedzeniach komitetów monitorujących programów (kmp), krajowe sprawozdania z kontroli, przedstawiane na podstawie ustaleń administracyjnych pomiędzy komisją a państwami członkowskimi, oraz własne kontrole komisji prowadzone w państwach członkowskich. jednak, z wyjątkiem procedur doboru projektów, mechanizmy te nie są dostatecznie wykorzystywane do szczegółowej oceny funkcjonowania systemów zarządczych państw członkowskich w zakresie ich zgodności z zasadą oszczędności, wydajności i skuteczności, określoną w art. 27 rozporządzenia finansowego.

German

14. in dieser hinsicht erhält die kommission gemäß artikel 5 der verordnung (eg) nr. 438/2001 der kommission [9] von den mitgliedstaaten eine beschreibung ihrer verwaltungs-und kontrollsysteme. diese beschreibungen beziehen sich jedoch hauptsächlich auf die recht-und ordnungsmäßigkeit und nicht auf die einhaltung der grundsätze der sparsamkeit, wirtschaftlichkeit und wirksamkeit. die kommission muss sich ihrerseits gemäß artikel 6 dieser verordnung vergewissern, "dass die (…) verwaltungs-und kontrollsysteme (…) geforderten standards entsprechen, und unterrichtet darüber, inwieweit sie (…) geeignet erscheinen, zu verhindern, dass die kommission ihre verantwortlichkeiten gemäß artikel 274 des vertrages wahrnehmen kann". um diese forderung zu erfüllen, setzt die kommission zwecks erlangung von managementinformationen über operationelle programme eine reihe von mechanismen ein. hierzu gehören sitzungen zur Überprüfung des jahresprogramms, evaluierungen und jährliche durchführungsberichte, welche der kommission gemäß verordnung (eg) nr. 1260/1999 [10] von den mitgliedstaaten vorgelegt werden, die teilnahme der kommission an den sitzungen des programmbegleitausschusses, aufgrund von zwischen kommission und mitgliedstaaten geschlossenen verwaltungsvereinbarungen vorgelegte nationale prüfberichte sowie die eigenen prüfungen der kommission in den mitgliedstaaten. die projektauswahlverfahren ausgenommen werden diese mechanismen allerdings nicht genügend genutzt, um die funktionsweise der verwaltungssysteme in den mitgliedstaaten dahin gehend zu beurteilen, ob die grundsätze der sparsamkeit, wirksamkeit und wirtschaftlichkeit im einklang mit artikel 27 der haushaltsordnung beachtet wurden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,120,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK