Results for przyczyniającą translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

przyczyniającą

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

efektywność energetyczną przyczyniającą się do ograniczenia popytu;

German

energieeffizienz als beitrag zur senkung der energienachfrage,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

substancja czynna leku advate, oktokog alfa, jest substancją przyczyniającą się do krzepnięcia krwi.

German

der wirkstoff in advate, octocog alfa, ist ein stoff, der die blutgerinnung unterstützt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kształcenie jest potężną siłą przyczyniającą się do integracji młodych ludzi wywodzących się ze społeczności migrantów.

German

bildung ist ein starker integrationsfaktor für junge menschen mit migrationshintergrund.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ponadto wszelkie zyski należy reinwestować wyłącznie w działalność przyczyniającą się do instytucjonalnego celu solidarności społecznej.

German

außerdem dürfen gewinne ausschließlich in tätigkeiten reinvestiert werden, die zu dem institutionellen ziel der sozialen solidarität beitragen.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

politykę przyczyniającą się w znaczący sposób do pełnego urzeczywistnienia rynku wewnętrznego, bez wywoływania zakłóceń konkurencji,

German

eine politik, die einen nachhaltigen beitrag zur vollendung des binnenmarktes leistet, ohne wettbewerbsverzerrungen zu verursachen;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

unia europejska powinna być siłą napędową przyczyniającą się do tworzenia, ożywionego funkcjonowania i trwałego rozwijania takiej sieci.

German

die europäische union sollte bei der einsetzung, aktivie­rung und nachhaltigen entwicklung eines solchen netzes eine treibende kraft sein, und zwar unter federführung der kommission.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

taki system chowu stanowi praktykę rolną przyczyniającą się w pełni do uzyskania przez ser typowych cech związanych z obszarem jego produkcji.

German

das beschriebene haltungssystem steht für eine landwirtschaftliche nutzung, die einen wesentlichen einfluss auf den typischen charakter dieser käsesorte in verbindung mit ihrem ursprungsgebiet hat.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niniejszy załącznik zawiera wytyczne w zakresie księgowania emisji gazów cieplarnianych związanych z bezpośrednią zmianą użytkowania gruntu przyczyniającą się do zmiany klimatu.

German

dieser anhang enthält anleitungen für die bilanzierung von treibhausgasemissionen infolge direkter landnutzungsänderungen, soweit diese emissionen zum klimawandel beitragen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

3.7 zdaniem komitetu dynamika sektora turystycznego stanowi znaczącą wartość dodaną, przyczyniającą się do zwiększania konkurencyjności gospodarki w regionach peryferyjnych.

German

3.7 der ausschuss ist der ansicht, dass der fremdenverkehr mit seiner dynamik einen hohen mehrwert hervorbringt, der zur stärkung der wettbewerbsfähigkeit der regionen in äußerster randlage beiträgt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

polityka rozwoju obszarów wiejskich oferuje państwom członkowskim szereg środków, dzięki którym mogą one w ukierunkowany sposób wesprzeć działalność przyczyniającą się do dostosowania się do zmian klimatu.

German

die politik zur entwicklung des ländlichen raums bietet den mitgliedstaaten verschiedene möglichkeiten, um tätigkeiten, die zur anpassung an den klimawandel beitragen, gezielt zu fördern.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

„część projektu” oznacza każdą działalność niezależną finansowo, technicznie lub czasowo, przyczyniającą się do zrealizowania danego projektu;

German

„teilvorhaben“ bezeichnet jede in finanzieller, technischer oder zeitlicher hinsicht unabhängige tätigkeit, die zur durchführung eines vorhabens beiträgt;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ue, jako największy donator na świecie, działa wspólnie i prezentuje wspólne stanowisko, będąc w ten sposób wiodącą siłą, przyczyniającą się do uproszczenia struktury pomocy międzynarodowej.

German

als weltgrößter geber ist die eu eine treibende kraft für die vereinfachung der internationalen hilfearchitektur.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kraje kandydujące do strefy euro powinny przygotować swoje gospodarki do przyjęcia waluty euro poprzez politykę zwiększającą dyscyplinę fiskalną, przeciwdziałającą nierównowadze makrofinansowej oraz przyczyniającą się do wzrostu wydajności, konkurencyjności i zdolności adaptacyjnych w ramach unii gospodarczej i walutowej.

German

länder, die den euro einführen wollen, sollten ihre volkswirtschaften für den euroraum rüsten, indem sie eine politik betreiben, die auf mehr haushaltsdisziplin, die verhinderung makrofinanzieller ungleichgewichte sowie die steigerung ihrer produktivität, wettbewerbsfähigkeit und letztlich anpassungsfähigkeit innerhalb der wwu ausgerichtet ist.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

• dnia 28 listopada – dyrektywę w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej7, stanowiącą przekształcenie szóstej dyrektywy w sprawie podatku vat i przyczyniającą się w ten sposób do niewątpliwej poprawy czytelności obecnie obowiązujących przepisów.

German

• am 14. februar eine richtlinie, durch die die geltungsdauer der versuchsmäßig eingeführten ermäßigten mehrwertsteuersätze für arbeitsintensive dienstleistungen (6) bis zum 31. dezember 2010 verlängert wurde.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

3.7 zdaniem komitetu dynamika sektora turystycznego stanowi znaczącą wartość dodaną, przyczyniającą się do zwiększania konkurencyjności gospodarki w regionach peryferyjnych. niemniej jednak nie należy sprzyjać nadmiernemu wzrostowi tego sektora, gdyż może to doprowadzić do zachwiania równowagi i mieć negatywny wpływ na zrównoważony rozwój tych regionów z punktu widzenia środowiska naturalnego.

German

3.7 der ausschuss ist der ansicht, dass der fremdenverkehr mit seiner dynamik einen hohen mehrwert hervorbringt, der zur stärkung der wettbewerbsfähigkeit der regionen in äußerster randlage beiträgt. dies darf jedoch nicht einem übergebührlichen wachstum dieses sektors in die hand spielen, das zu einem ungleichgewicht führen würde und negative auswirkungen auf die nachhaltige ökologische entwicklung dieser regionen nach sich zöge.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,761,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK