From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
disarmament, demobilisation and reintegration
programm zur erhaltung und rationellen nutzung der waldökosysteme in zentralafrika
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ddr: -disarmament demobilisation reintegration – rozbrojenie, demobilizacja, reintegracja -
ddr: -disarmament demobilisation reintegration -entwaffnung, demobilisierung und reintegration -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ddr: _bar_ disarmament demobilisation reintegration – rozbrojenie, demobilizacja, reintegracja _bar_
ddr: _bar_ disarmament demobilisation reintegration - entwaffnung, demobilisierung und reintegration _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
developing measures to ensure the effective reintegration of people in their country of origin or former residence after they return;
entwicklung von maßnahmen, die die effektive wiedereingliederung der zurückgekehrten personen in ihrem herkunftsland oder dem land ihres vorherigen aufenthalts gewährleisten;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) actions to ensure the durable reintegration of the person concerned in the country of origin or former residence.
2) maßnahmen zur gewährleistung der dauerhaften wiedereingliederung der betreffenden person im herkunftsland oder im land des vorherigen aufenthalts.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dlatego też zapewnienie bezpieczeństwa będzie jednym z najważniejszych problemów, z którymi uporać się będzie musiał nowy rząd. kluczowe znaczenie będzie miała konfrontacja z partyzantami i milicjami. ogłaszano już inicjatywy rozbrojenia, demobilizacji i reintegracji (disarmament, demobilisation and reintegration -ddr). ważne jest jednak, aby działania w zakresie bezpieczeństwa nie były sprzeczne z zasadami państwa prawa ani poszanowaniem praw człowieka. priorytetowe powinny być działania w zakresie zapobiegania łamaniu praw człowieka i przesiedlania społeczności. po latach brutalnych rządów minionego reżimu aparat bezpieczeństwa oraz systemy sądownictwa i więziennictwa muszą zostać wyraźnie zmienione, aby odzyskać zaufanie społeczeństwa. ustanowienie państwa prawa jest czasochłonne i nie stanie się to z dnia na dzień, jednak przywódcy iraku muszą pokazać, że stale pracują nad poprawą sytuacji.
die sicherheit zählt daher zu den wichtigsten problemen, die die neue regierung angehen muss. von entscheidender bedeutung dabei sind maßnahmen gegen die aufständischen gruppen und die milizen. forderungen nach initiativen zur entwaffnung, demobilisierung und gesellschaftlichen wiedereingliederung wurden bereits erhoben. die maßnahmen im sicherheitsbereich dürfen allerdings auf keinen fall zu lasten der rechtsstaatlichkeit und der achtung der menschenrechte gehen. menschenrechtsverletzungen und die verdrängung von bevölkerungsgruppen sollten mit hohem vorrang angegangen werden. nach jahren der brutalität unter dem alten regime müssen der sicherheitsapparat, das justizwesen und der strafvollzug sichtbar reformiert werden, um das vertrauen der bevölkerung wiederzugewinnen der aufbau eines rechtsstaats braucht zwar zeit und ist nicht über nacht zu bewältigen, doch wird die irakische führung nachweisen müssen, dass sie bei der verbesserung der lage stetig vorankommt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: