From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zahamowaniu owulacji.
opioide
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
co odpowiadało zahamowaniu
arzneimittel nach therapiegebieten (dosis)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
proces ożywienia gospodarczego uległ zahamowaniu.
der wirtschaftsaufschwung ist zum stillstand gekommen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
po wprowadzeniu rytonawiru metabolizm alprazolamu uległ zahamowaniu.
der metabolismus von alprazolam wurde nach gabe von ritonavir inhibiert.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
interakcja pomiędzy ryfabutyną i atazanawirem polega na zahamowaniu cyp3a4.
der interaktionsmechanismus von rifabutin und atazanavir beruht auf der hemmung von cyp3a4.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
1000 kopii/ml po początkowym zahamowaniu rna hiv-1).
1.000 kopien/ml).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
zjawisko to jest wynikiem farmakologicznego działania związku polegającego na zahamowaniu procesu resorpcji kości.
dieser befund spiegelt die pharmakologische, antiresorptive wirkung der substanz wider.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
po odstawieniu leczenia zwykle następuje szybki powrót do normy po zahamowaniu czynności szpiku kostnego.
nach absetzen der behandlung erfolgt normalerweise eine rasche erholung von der myelosuppression.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
dodała, że innowacje mogą ulec zahamowaniu o ile unia europejska nie będzie dysponowała dobrze funkcjonującym rynkiem wewnętrznym.
sie befürchtet, dass die innovationen möglicherweise blockiert werden, wenn die europäische union nicht für einen funktionsfähigen binnenmarkt sorgt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jego działanie polega na zahamowaniu działania naturalnych substancji obecnych w organizmie pacjenta, które powodują zanik wzwodu.
es verringert die wirkung des natürlichen chemischen stoffs in ihrem körper, der erektionen verhindert.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bezpośrednio po zakończeniu kryzysu finansowego wzrost uległ gwałtownemu zahamowaniu we wszystkich państwach strefy euro, jednakże w różnym stopniu.
unmittelbar nach der finanzkrise rutschte das wachstum in allen ländern des euroraums ab, allerdings in unterschiedlichem maße.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
poprzez blokowanie tych receptorów preparat masivet może pomóc w zahamowaniu podziałów komórkowych, zapobiegając dalszemu postępowi guza z obecnością tej szczególnej mutacji.
durch hemmung dieses rezeptors kann masivet dazu beitragen, dass die zellteilung eingeschränkt und dadurch die weitere entwicklung der auf dieser mutation beruhenden tumoren verhindert wird.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
zwiększenie śmiertelności noworodków można przypisać niezdolności samicy do karmienia, albo spożyciu rymonabantu z mlekiem i (lub) zahamowaniu
die erhöhte sterblichkeit der jungen ratten wird möglicherweise verursacht durch das unvermögen der muttertiere zu säugen oder durch den Übertritt von rimonabant in die muttermilch und/oder durch die hemmung des saugreflexes, der,
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie należy oczekiwać od państwa członkowskiego doświadczającego tego rodzaju szoku, że będzie ono w stanie zapewnić zgodność z tymi zasadami zaraz po zahamowaniu spadku tempa wzrostu.
es ist unrealistisch, von einem mitgliedstaat unter einem solchen schock zu erwarten, dass er in der lage ist, diese regeln direkt nach dem ende des wachstumsrückgangs einzuhalten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w tym niespokojnym otoczeniu jednolita waluta stanowi osłonę i może stawiać strefę euro w wyjątkowej pozycji, umożliwiającej jej odegranie na światowej arenie politycznej kluczowej roli w zahamowaniu połączonych czynników ryzyka.
in einem derart turbulenten umfeld bildet die einheitliche währung gewissermaßen ein schutzschild und kann den euroraum in die einzigartige position versetzen, in der globalen politischen arena eine zentrale rolle bei der bewältigung der daraus resultierenden gefahren zu übernehmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
do roku 2012, paramo była jedną z największych firm tego typu w kraju, ale w ciągu roku akcjonariusz zdecydował o poważnym zahamowaniu produkcji, więc przyszłość parama jest dalej niepewna.
paramo war bis 2012 eine der größten gesellschaften ihrer art in der republik, jedoch im verlauf des jahres entschied der aktionär über eine senkung der produktion und die zukunft von paramo ist unsicher.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fakt, iż duża część przemysłu unijnego przestawiła się na system produkcji typu klastrowego, najprawdopodobniej odegrał zasadniczą rolę w zahamowaniu dalszego spadku poziomu zatrudnienia i pozwolił na utrzymanie istotnej wiedzy eksperckiej w przedsiębiorstwach produkcyjnych.
der tatsache, dass sich ein großteil des wirtschaftszweigs der union zu produktionsclustern zusammengeschlossen hat, dürfte es zu verdanken sein, dass die beschäftigtenzahlen nicht noch weiter gesunken sind und wichtiges know-how in den herstellerunternehmen erhalten werden konnte.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
4.9 skutkiem tego wzrost zdolności wytwarzania energii elektrycznej w unii europejskiej uległ zahamowaniu, budowanych jest obecnie tylko kilka nowych obiektów i nie można z całą pewnością wykluczyć tego, że ue będzie miała problemy w tym zakresie.
4.9 dies hat dazu geführt, dass die energieerzeugungskapazität der eu stagniert, nur einige wenige neue projekte in angriff genommen wurden und es nicht gänzlich ausgeschlossen werden kann, dass die eu in zukunft mit schwierigkeiten zu kämpfen haben wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mechanizm działania przeciwgrzybicznego posakonazolu polega na selektywnym zahamowaniu enzymu lanosterol 14- demethylase (cyp51) biorącym udział w biosyntezie ergosterolu u drożdżaków i grzybów strzępkowych.
seine fungizide wirkung entfaltet posaconazol durch die selektive hemmung des enzyms lanosterol-14-demethylase (cyp51), das in hefen und fadenpilzen an der ergosterin-biosynthese beteiligt ist.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ze scenariusza efektywności energetycznej primes 2009 wynika wprawdzie, że tendencja ciągłego wzrostu zapotrzebowania na energię uległa zahamowaniu, ale zmniejszenie tego zapotrzebowania w porównaniu z wcześniejszymi prognozami wyniesie w 2020 r. tylko około 9 %.
das energieeffizienzszenario von primes 2009 zeigt eine trendwende beim ständig zunehmenden energiebedarf, aber der verbrauchsrückgang gegenüber früheren prognosen wird bis 2020 bei nur 9 % liegen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: