Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
novembrim kuģiem, kas ir iepriekš zvejojuši dziļūdens sarkanasarus neafc pārvaldības apgabalā;
november 2009 gestattet und auf schiffe beschränkt, die auch bisher schon im neafc-regelungsbereich rotbarschfang betrieben haben.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
punkts, bet par kuriem zināms vai domājams, ka tie atlantijas okeāna austrumu daļā vai vidusjūrā zvejojuši zilās tunzivis.
(2) die mitgliedstaaten machen der kommission auch angaben zu schiffen, die nicht nach absatz 1 gemeldet sind, von denen aber bekannt ist oder angenommen wird, dass sie im ostatlantik und im mittelmeer fischerei auf roten thun betreiben.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pantā minētajā iccat reģistrā iekļauto nozvejotāju kuģu sarakstu, kuri iepriekšējā zvejas gadā atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā zvejojuši zilās tunzivis.
februar die liste der im iccat-register gemäß artikel 14 geführten fangschiffe, die im vorjahr im ostatlantik und im mittelmeer fischerei auf roten thun betrieben haben.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalsts, kuras jurisdikcijā ir zilo tunzivju uzbarošanas vai audzēšanas zivaudzētava, nedēļas laikā pēc tam, kad ievietošana sprostos ir pabeigta, dalībvalstij vai konvencijas līgumslēdzējai pusei, ar kuras karogu kuģo kuģi, kas ir zvejojuši tunzivis, kā arī komisijai nosūta novērotāja apstiprinātu ziņojumu par ievietošanu sprostā.
(1) der mitgliedstaat, dessen gerichtsbarkeit der mast- oder aufzuchtbetrieb für roten thun untersteht, übermittelt dem flaggenmitgliedstaat oder der flaggen-partei der fischereifahrzeuge, die den thunfisch gefangen haben, sowie der kommission binnen einer woche nach abschluss des einsetzens in netzkäfige einen von einem beobachter validierten Übernahmebericht.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: