Results for bezalkoholowe translation from Polish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Greek

Info

Polish

bezalkoholowe

Greek

Χωρίς αλκοόλ

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wina bezalkoholowe

Greek

Μη αλκοολούχα κρασιά

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

napoje bezalkoholowe

Greek

Μη αλκοολούχα ποτά

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

napoje bezalkoholowe gazowane

Greek

Ανθρακούχα μη αλκοολούχα ποτά

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

napoje bezalkoholowe -1 -9 -298 -

Greek

%gt%ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ%gt%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

22. napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet

Greek

22 Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

napoje bezalkoholowe zawierające tłuszcz z mleka

Greek

Άλλα μη αλκοολούχα ποτά που περιέχουν λιπαρές ουσίες γάλακτος

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

cpa 11.07.19: pozostałe napoje bezalkoholowe

Greek

cpa 11.07.19: Άλλα μη αλκοολούχα ποτά

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; z wyjątkiem:

Greek

Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, εκτός από:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; z wyjątkiem:

Greek

Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, εκτός από:

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

inne napoje bezalkoholowe zawierające cukier (sacharozę lub cukier inwertowany)

Greek

άλλα μη αλκοολούχα ποτά που περιέχουν ζάχαρη (ζαχαρόζη και ιμβερτοποιήμενο ζάχαρο)

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

konieczne jest otwarcie kontyngentu taryfowego na rok 2006 na napoje bezalkoholowe, o których mowa.

Greek

Είναι αναγκαίο να ανοιχθεί η ποσόστωση αυτή για το έτος 2006 για τα εν λόγω μη αλκοολούχα ποτά.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

gotowe artykuły spożywcze; napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu

Greek

Προϊόντα των βιομηχανιών ειδών διατροφής. Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι. Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

gotowe artykuŁy spoŻywcze; napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; tytoŃ i przemysŁowe namiastki tytoniudziaŁ 16

Greek

16023111 -Που περιέχουν αποκλειστικά κρέας γάλου άψητο Βλέπε τη συμπληρωματική σημείωση 1 του παρόντος κεφαλαίου. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

napoje bezalkoholowe niezawierające tłuszczu z mleka, z wyłączeniem wód mineralnych gazowanych lub aromatyzowanych, zarówno słodzonych jak i niesłodzonych oraz soków owocowych i warzywnych

Greek

Άλλα μη αλκοολούχα ποτά που δεν περιέχουν λιπαρές ουσίες γάλακτος

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

z uwagi na ogół powyższych argumentów sąd stwierdza, że wino oznaczone zgłoszonym znakiem towarowym i napoje bezalkoholowe oznaczone wcześniejszymi znakami towarowymi muszą zostać uznane za niepodobne.

Greek

Κατόπιν του συνόλου των στοιχείων αυτών, το Πρωτοδικείο κρίνει ότι ο οίνος και τα μη οινοπνευματώδη ποτά που προσδιορίζονται από τα προγενέστερα σήματα δεν πρέπει να θεωρηθούν ότι είναι παρόμοια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

mieszanki bezalkoholowe (zwane »skoncentrowanymi ekstraktami«) na bazie towarów objętych pozycją 13.02, do produkcji napojów

Greek

Μη αλκοολούχες ενώσεις (γνωστές και ως “συμπυκνωμένα εκχυλίσματα”) με βάση προϊόντα της κλάσης 13.02, για την παρασκευή ποτών

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją 2009, zawierające produkty objęte pozycjami od 0401 do 0404, lub tłuszcz uzyskany z produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404

Greek

Άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών του κωδικού ΣΟ 2009, που περιέχουν προϊόντα των κωδικών ΣΟ 0401 έως 0404 ή λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτά τα προϊόντα

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane, inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009

Greek

Νερά, στα oπoία περιλαμβάνoνται και τα μεταλλικά και τα αεριoύχα νερά, με πρoσθήκη ζάχαρης ή άλλωv γλυκαντικώv, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκooλoύχα πoτά, με εξαίρεση τoυς χυμoύς φρoύτων ή λαχανικών της κλάσης 2009

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

22.02 lemoniada, aromatyzowane wody mineralne i aromatyzowane wody gazowane, oraz inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją 20.07:

Greek

22.02 Λεμονάδες, αεριούχα ύδατα αρωματισμένα (συμπεριλαμβανομένων και των μεταλλικών υδάτων ούτω κατειργασθέντων) και έτερα μη αλκοολούχα ποτά, εξαιρέσει των χυμών οπωρών και λαχανικών της κλάσεως 20.07:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,492,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK