From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ubezpieczenia wypadkowe
Ασφάλιση για ατυχήατα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-wypadkowe i zdrowotne,
-ατυχήματος και ασθενείας,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-wypadkowe i chorobowe (1 i 2),
Άρθρο 10
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
odpowiedzialny za ubezpieczenia wypadkowe urzędników państwowych.
ηόσιο Ταείο είναι υpiεύθυνο για την ασφάλιση κατά ατυχηάτων των κρατικών υpiαλλήλων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wypadkowe i chorobowe (grupy 1 i 2),
ατυχημάτων και ασθένειας (αριθ. 1 και 2),
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
czasowa niezdolność do pracy(świadczenie wypadkowe)
Προσωρινή αναpiηρία (αpiοζηίωση ατυχήατο)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubezpieczenie chorobowe i wypadkowe, świadczenia zabezpieczenia społecznego
Κάλυψη έναντι των κινδύνων ασθενείας και ατυχήματος, παροχές κοινωνικής ασφάλισης
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- czasowa niezdolność do pracy (świadczenie wypadkowe),
• εpiίδοα ανεργία·
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubezpieczenie wypadkowe rolników niezależnych podlega instytucji ubezpieczeń społecznych pracowników rolnych.
Εν γένει, οι φοιτητέ piου piραγατοpiοι-ούν piρακτική άσκηση είναι εpiίση ασφαλισένοι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-w przypadku berkshire: ubezpieczenia majątkowe i wypadkowe, działalność inwestycyjna;
-για την berkshire: ασφαλίσεις περιουσιακών στοιχείων και ατυχημάτων, επενδυτικές δραστηριότητες,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
można zawrzeć ubezpieczenie uzupełniające z tytułu prawa prywatnego na utratę dochodów nie pokrywaną przez ubezpieczenie wypadkowe.
Το εpiίδοα λόγω ανικανότητα είναι ανάλογο ε το βαθό ανικανότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dlatego też, wypadkowe skutki środków antydumpingowych byłyby w tych krajach najpoważniejsze z uwagi na stosunkowo najwyższy wzrost ceny.
Συνεπώς, οι σχετικές συνέπειες των μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι μεγαλύτερες σε αυτές τις χώρες, καθώς θα είναι σχετικά υψηλότερη η αύξηση της τιμής.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Środki te przeznaczone są na pokrycie wypłaty wynagrodzeń i kosztów misji doradców specjalnych oraz na pokrycie składki pracodawcy na ich ubezpieczenie wypadkowe.
1 1 3Εισφορές κοινωνικής ασφάλισης οι οποίες οφείλονται στην ΕπιτροπήΠιστώσεις 2006 -Πιστώσεις 2005 -Εκτέλεση 2004 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
składki personelu tymczasowego oraz agencji na ubezpieczenie chorobowe i wypadkowe są wpłacane w całości do systemu ubezpieczenia chorobowego i wypadkowego określonego w regulaminie pracowniczym we.
Οι εισφορές των έκτακτων υπαλλήλων και του Οργανισμού στο σύστημα ασφάλισης ασθενείας και ατυχήματος καταβάλλονται καθ’ ολοκληρία στο σύστημα ασφάλισης ασθενείας και ατυχήματος που συνιστά ο Κανονισμός Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nie odprowadzają państwo składek na ubezpieczenie wypadkowe (są one w całości opłacane przez pracodawców) ani na świadczenia rodzinne czy zasiłek pielęgnacyjny.
• εpiίδοα εξαρτώενου ατόου (βλ. σηείο 2.1.4)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obowiązkowe ubezpieczenie wypadkowe przeznaczone dla pracowników obejmuje wypadki nie związane z działalnością zawodową pod warunkiem, że pracownik wykonuje pracę najemną co najmniej przez osiem godzin tygodniowo dla tego samego pracodawcy.
Τα piρόσωpiα piου ασκούν βιοpiοριστική δραστηριότητα, καθώ και τα η ενεργά piρόσωpiα piορούν να συνάψουν την εν λόγω piροαιρετική ασφάλιση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umowy o pracę wspomnianych członków załogi zostaną zawarte w argentynie między przedstawicielami armatorów i danymi członkami załogi i muszą obejmować świadczenia z zakresu zabezpieczeń społecznych, jak również ubezpieczenie na życie i wypadkowe zgodnie z ustawodawstwem argentyńskim.
Οι συμβάσεις εργασίας των μελών του πληρώματος συνάπτονται στην Αργεντινή μεταξύ των αντιπροσώπων των εφοπλιστών και των ενδιαφερομένων. Πρέπει να περιέχουν ρήτρες σχετικές με την κοινωνική ασφάλιση και με την ασφάλεια ζωής και τους κινδύνους ατυχημάτων, σύμφωνα με τη νομοθεσία της Αργεντινής.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(5) statki o wysokim czynniku docelowym stanowią szczególnie poważne zagrożenie wypadkowe lub zanieczyszczeniem środowiska, co uzasadnia konieczność częstych ich inspekcji we wspólnotowych portach zawinięcia.
(4) Ορισμένα πλοία, λόγω της κακής κατάστασής τους, της σημαίας τους και του ιστορικού τους, συνιστούν σαφή κίνδυνο για την ασφάλεια στη θάλασσα και το θαλάσσιο περιβάλλον. Μεταξύ αυτών, υπάρχουν ιδίως πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους το οποίο χαρακτηρίζεται ως "πολύ υψηλού κινδύνου" ή "υψηλού κινδύνου" στον μαύρο κατάλογο ο οποίος δημοσιεύεται στην ετήσια έκθεση του ΜΣ. Θα πρέπει επομένως να απαγορευθεί η είσοδος των πλοίων αυτών στους λιμένες της Κοινότητας, εκτός εάν αποδειχθεί ότι είναι δυνατή η εκμετάλλευσή τους ασφαλώς για τα ύδατα της Κοινότητας. Θα πρέπει να θεσπιστούν κατευθυντήριες γραμμές όπου θα παρουσιάζονται λεπτομερώς οι διαδικασίες που θα πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση παρόμοιαςαπαγόρευσης ελλιμενισμού και άρσης αυτήςτης απαγόρευσης. Για λόγους διαφάνειας,ο κατάλογος των πλοίων στα οποία έχει απαγορευθεί η είσοδος σε λιμένες της Κοινότητας θα πρέπει να δημοσιεύεται.(5) Τα πλοία με υψηλό συντελεστή εστίασης παρουσιάζουν ιδιαίτερα σημαντικό κίνδυνο ατυχήματος ή ρύπανσης που δικαιολογεί την ανάγκη συχνής επιθεώρησής τους, όταν καταπλέουν σε λιμένες της Κοινότητας.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting