Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leki działające rozkurczowo na mięśnie.
farmaci miorilassanti
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
leki typu kurary, działające rozkurczowo na mięśnie: możliwość nasilenia i przedłużenia działania rozkurczowego.
miorilassanti di tipo curarico: possibile intensificazione e prolungamento degli effetti rilassanti muscolari.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
należy ściśle kontrolować stężenie litu we krwi. • leki działające rozkurczowo na mięśnie. • chinina (w leczeniu malarii). • leki zawierające jod: mogą być stosowane w badaniach rentgenowskich – tradycyjnych i podczas tomografii komputerowej w szpitalu. • penicylina (w zakażeniach). • leki zmniejszające krzepliwość krwi, przyjmowane doustnie, takie jak warfaryna.
il livello di litio nel suo sangue deve essere controllato attentamente dal medico. • farmaci miorilassanti • chinina (per il trattamento della malaria) • farmaci che contengono iodio, questi possono essere usati in ospedale prima di un esame ai raggi x o a scansione • penicillina (per il trattamento delle infezioni) • farmaci che rendono fluido il sangue da assumere per via orale (anticoagulanti orali) come warfarin.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.