From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ugoda w sprawie odroczenia stanowiła, że jakiekolwiek nadpłaty podatków ze strony przedsiębiorstwa chupa chups zostaną przeznaczone na spłatę odroczonych długów.
l'accordo di rateizzazione stabiliva che qualsiasi credito di chupa chups rispetto all'amministrazione fiscale sarebbe stato destinato alla cancellazione di debiti differiti.
wynikiem tego dialogu jest ogólna ugoda polityczna, podpisana dnia 20 sierpnia przez wszystkich strony biorące udział w dialogu i obejmująca wszystkie te kwestie.
questo dialogo ha portato, lo scorso 20 agosto, a un accordo politico globale, firmato da tutti i partecipanti, che tratta tutte le questioni sopra elencate.
w razie braku możliwości rozstrzygnięcia sporu na drodze polubownejmożna oczywiście wnieść sprawę dosądu lub skorzystać z alternatywnegosposobu rozwiązania sporu, jakim jestmediacja lub ugoda.
se non riuscite a risolvere un conflitto in forma amichevole, potete naturalmente rivolgervi ad un tribunale, mapotete anche prendere in considerazione il ricorso ad un metodo alternativo dirisoluzione dei conflitti, quale la mediazione o la conciliazione.
ugoda, której w państwie członkowskim wydania nadano zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego, podlega wykonaniu w innych państwach członkowskich bez potrzeby stwierdzenia wykonalności i bez możliwości sprzeciwienia się jej wykonalności.
la transazione certificata come titolo esecutivo europeo nello stato membro di origine è eseguita negli altri stati membri senza che sia necessaria una dichiarazione di esecutività e senza che sia possibile opporsi alla sua esecutività.
należy także zastanowić się, czy taka ugoda między małżonkami powinna podlegać ograniczeniom czasowym, tj. czy miałaby zastosowanie jedynie w przypadku rozwiązania związku małżeńskiego lub czy też przez cały okres wspólnego pożycia.
va deciso se l’accordo tra i coniugi debba essere limitato nel tempo, ossia se si debba applicare solo in caso di scioglimento del matrimonio o anche in sua costanza.
4. wyraża swoje głębokie ubolewanie, że ugoda z 1989 r. zawarta pomiędzy union carbide a rządem indii nigdy nie przyniosła ofiarom katastrofy pozytywnych skutków oraz że w ogóle nie poświęcono uwagi skutkom tej katastrofy dla środowiska;
4. deplora severamente il fatto che il concordato del 1989 tra l'union carbide e il governo indiano non abbia avuto alcuna incidenza positiva per le persone esposte al gas né abbia riservato alcuna attenzione al conseguente impatto ambientale;
następujące/-a/-y orzeczenie/ugoda sądowa/dokument urzędowy (*), któremu/-ej nadane zostało zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego, zostało/-ła/-ł zaskarżone/-a/-y
la seguente decisione giudiziaria/transazione giudiziaria/atto pubblico (*), certificata/o come titolo esecutivo europeo, è stata/o impugnata/o