Results for ostatecznym translation from Polish to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Korean

Info

Polish

ostatecznym

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Korean

Info

Polish

- więc w ostatecznym rozrachunku...

Korean

- 그래요, 그러니 모든 걸 감안할 때... / - 감안해?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niech przemoc będzie ostatecznym środkiem.

Korean

폭력은 최후의 보루야

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie ma wątpliwości, iż w życiu ostatecznym oni są stratni.

Korean

그들이 내세에서 멸망하는 자 중에 있으리라는 것은 의심할 바 없노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kyra marshall, jest w ostatecznym stadium kardiomiopatii i przewlekłego zapalenia płuc.

Korean

그녀는 임신했어 내 아이를 가졌다구 메러디스한테나 꼭 물어봐줘

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie ma żadnej wątpliwości, że w życiu ostatecznym oni będą najbardziej stratni!

Korean

의심할 바 없이 그들은 내세 에서 잃은 자들이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

i one zakosztowały złych skutków swego postępowania, a w ostatecznym wyniku ponieśli stratę.

Korean

그리하여 그들은 그들 행위의 사악한 결과를 맛보았으며 그들 행위의 결과는 멸망이었노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oto ci, których oczekuje najgorsza kara; oni w życiu ostatecznym będą najbardziej stratni.

Korean

가혹한 징벌이 그들에게 있을 것이며 내세에서는 가장 큰 손실 을 보게 되리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

daliśmy mu dobro na tym świecie i z pewnością będzie on w życiu ostatecznym wśród sprawiedliwych!

Korean

하나님은 현세에서 그에게 복을 주었고 또한 그는 선행하는 자중에 있었나니 내세에서도 그러 하리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a kto był ślepy w tym życiu, będzie ślepy w życiu ostatecznym i jeszcze bardziej zabłądzi z drogi.

Korean

어느 날 하나님이 그들의 인도자와 모든 인간을 부르니 그들 의 오른 손에 그들의 기록이 놓여진 자는 그들의 기록을 읽을 것이며 조금도 부당하게 취급되지 않 으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

gdyby bóg nie przepisał im wysiedlenia, to ukarałby ich na tym świecie, ale w życiu ostatecznym czeka ich kara ognia.

Korean

하나님께서 그들의 추방을 명 령하지 아니 했더라고 그분께서는 현세에서 그들에게 응벌을 내렸을 것이며 내세애서는 불지옥의 응벌 이 그들에게 있을 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

otrzymają radosną wieść w tym życiu i w życiu ostatecznym. nie ma zmiany w słowach boga: to jest osiągnięcie ogromne!

Korean

현세와 내세에서 복이 있을 것이요 하나님의 말씀을 변조치 아니하니 그것이 위대한 승리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ostatecznym końcem tych, którzy czynili zło, będzie jeszcze coś gorszego, ponieważ oni za kłamstwo uznali znaki boga i wyśmiewali się z nich.

Korean

악은 악을 저지른자의 말로이니 그들은 하나님의 말씀을 부정하였고 조롱하였노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a gdyby nie łaska boga nad wami i nie jego miłosierdzie, w życiu na tym świecie i w życiu ostatecznym, to dotknęłaby was kara straszna za to, co wypowiedzieliście.

Korean

만일 현세와 내세에서 너희 위에 하나님의 은총과 자비가 없 었다면 너희가 중상했던 것으로 인하여 큰 벌을 맛보았으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ci, którzy rzucają oskarżenie na kobiety cnotliwe, beztroskie, ale wierzące, będą przeklęci na tym świecie i w życiu ostatecznym. dla nich kara będzie straszna

Korean

사실을 알지 못하고 순결한 여성들을 중상하는 자들은 현세와 내세에서 저주를 받을 것이며 그 들에게는 크나큰 벌이 있으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a od tego, kto poszukuje innej religii niż islam, nie będzie ona przyjęta; i on w życiu ostatecznym będzie w liczbie tych, którzy ponieśli stratę.

Korean

이슬람 외에 다른 종교를 추구하는 자 결코 수락되지 않을 것이니 내세에서 패망자 가운데 있게되리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

bóg rozdziela hojnie zaopatrzenie i wymierza, komu chce. oni używają życia tego świata, ale życie tego świata w porównaniu z życiem ostatecznym - to tylko czasowe używanie.

Korean

하나님은 그분의 뜻이 있는 자에게는 일용할 양식을 더하시거나 줄이시니라 불신자들은 현세의생활을 기뻐하나 현세의 생활은 내세의 기쁨에 비하여 순간의 기 쁨에 불과하니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a działania tych, którzy za kłamstwo uznali nasze znaki i spotkanie z życiem ostatecznym - są daremne. czyż oni otrzymają zapłatę za coś innego niż za to, co czynili?

Korean

하나님의 말씀과 내세의 만남을 거역하는 그들의 모든 일이 헛되니라 그들은 그들이 하였던 것 외에 무엇으로 보상받으리요

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

bóg umacnia tych, którzy uwierzyli, słowem mocno utwierdzonym, w życiu na tym świecie i w życiu ostatecznym; i sprowadza bóg z drogi niesprawiedliwych. bóg czyni to, co chce.

Korean

하나님은 현세와 내세에서 말씀으로 믿는 자들을 안정케 하 사 죄지은 자들을 방황케 하시니 하나님은 그분이 원하시는 대로 하시니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a kto myśli, że bóg mu nie pomoże ani na tym świecie, ani w życiu ostatecznym, ten niech wyciągnie sznur ku niebu, a potem niech go odetnie; i niech popatrzy, czy jego podstęp usunie to, co go gniewa.

Korean

현세와 내세에서도 그에게 승리가 없으리라 생각하는 자가 있다면 그로하여 천정에 밧줄 을 뻗치게 한다음 밧줄의 목을 잘 라 그를 질식케한 후 그의 음모가 자기의 노여움을 제거할 수 있는 지 지켜보도록 하라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,788,968 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK