From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do tej kategorii zalicza się nieposiadającą osobowości prawnej działalność samozatrudnionych prawników , lekarzy itp .
vieninteliai savininkai ir neįregistruotos partnerystės , neturinčios savarankiško teisinio statuso -- išskyrus tas , kurios sukurtos kaip kvazibendrovės -- kurie yra rinkos gamintojai .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kobiety stanowią jedną trzecią fińskich przedsiębiorców, z dużą grupą „samozatrudnionych”.
trečdalį visų suomijos verslininkų sudaro moterys, ir daugelis jų dirba savarankiškai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
według obecnych zasad, w przypadku kosztów zakwaterowania te same zasady dotyczą rybaków i osób samozatrudnionych.
pagal galiojančias taisykles tos pačios taisyklės dėl nakvynės išlaidų taikomos žvejams ir savisamdžiams.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
władze szwedzkie zwracają uwagę, iż 99 % zawodowych rybaków w szwecji jest samozatrudnionych i tym samym prowadzi jednoosobowe firmy.
Švedijos valdžios institucijos nurodo, kad 99 % Švedijos profesionalių žvejų yra savisamdžiai, ir todėl jie atstovauja „vieno žmogaus verslui“.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
składki te wynoszą 8% wynagrodzenia brutto dla pracowników najemnych i taki sam odsetek dochodów z działalności na własny rachunek osób samozatrudnionych.
Šios įmokos sudaro 8 % pagal darbo sutartį dirbančių asmenų bruto darbo užmokesčio ir tokią pat savarankiškai dirbančių asmenų savisamdos pajamų procentinę dalį.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w miarę praktycznych możliwości, system ochrony radiologicznej pracowników zewnętrznych stosuje się również do pracowników samozatrudnionych, na zasadach jak dla pracodawcy zewnętrznego;
kadangi komandiruotų darbuotojų radiologinės apsaugos sistema praktiškai įmanomu mastu taikoma ir savarankiškai dirbančiam asmeniui, turinčiam darbuotojus komandiruojančios įmonės statusą,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
projekt dyrektywy komisji, której celem jest poprawa ochrony socjalnej pracowników samozatrudnionych i eliminacja czynników zniechęcających kobiety do podejmowania działalności gospodarczej, został przyjęty przez parlament europejski w maju i przez radę w czerwcu.
europos parlamentas gegužės mėn., o taryba birželio mėn. pritarė komisijos pasiūlytai direktyvai, kuria siekiama padidinti savarankiškai dirbančių darbuotojų socialinę apsaugą ir pašalinti kliūtis moterų verslumui.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jako że wśród samozatrudnionych jest mniej kobiet niż mężczyzn, komisja promuje„kobiecą przedsiębiorczość”, np. poprzez utworzenie sieci ambasadorek przedsiębiorczości.
kadangi sau dirbančių moterų yra mažiau nei vyrų, komisija skatina moterų verslumą, pavyzdžiui, įkurdama moterų verslo ambasadorių tinklą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
monitorowanie, oraz, jeśli to konieczne, uzupełnianie reform dotyczących oddzielnego prawa wynagrodzeń, a także postęp w zakresie planowania wprowadzenia uprawnień do świadczeń dla bezrobotnych dla osób samozatrudnionych w celu podniesienia poziomu mobilności zawodowej.
stebėti ir, jeigu būtina, – papildyti reformas, susijusias su išeitinių išmokų teisės aktais, ir imtis tolesnių veiksmų įgyvendinant teisę gauti bedarbio pašalpą savisamdos atveju, siekiant didinti profesinį mobilumą.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
współpracujący małżonkowie i partnerzy pracowników samozatrudnionych będą mieli takie samo prawo do objęcia ich zabezpieczeniem społecznym (tj. prawem do emerytury) jak oficjalni samozatrudnieni pracownicy, jeśli państwo członkowskie oferuje taką ochronę.
savarankiškai dirbantiems asmenims padedantys sutuoktiniai ir sugyventiniai turės teisę į socialinę apsaugą (pvz., pensiją) tokiomis pačiomis sąlygomis kaip oficialiai savarankiškai dirbantys asmenys, jeigu šiems valstybėje narėje teikiama tokia apsauga.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nowa dyrektywa, która weszła w życie 4 sierpnia, gwarantuje kobietom prowadzącym działalność na własny rachunek, współpra-cującym małżonkom i partnerkom pracowników samozatrudnionych wystarczający zasiłek macierzyński oraz urlop trwający przynajmniej 14 tygodni, o ile zdecydują się z niego skorzystać.
naująja rugpjūčio 4 d. įsigaliojusia direktyva užtikrinama, kad savarankiškai dirbančioms moterims, savarankiškai dirbantiems asmenims padedantiems sutuoktiniams ir savarankiškai dirbančių asmenų sugyventiniams būtų mokama pakankama motinystės (tėvystės) pašalpa ir suteikiamos bent 14 savaičių motinystės (tėvystės) atostogos, jei jų pageidaujama.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: