Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dokumentacja dotycząca substancji czynnej flazasulfuronu została przedłożona przez isk biosciences władzom hiszpańskim w dniu 16 grudnia 1996 r.;
considerando que a i.s.k. biosciences apresentou às autoridades espanholas, em 16 de dezembro de 1996, um processo relativo à substância activa flazassulfurão;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych
que altera a directiva 91/414/cee do conselho com o objectivo de incluir as substâncias activas ácido benzóico, flazassulfurão e piraclostrobina
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(4) władze hiszpanii otrzymały w grudniu 1996 r. podobny wniosek od isk biosciences europe sa dotyczący flazasulfuronu.
(4) as autoridades de espanha receberam, em dezembro de 1996, um pedido semelhante da isk biosciences europe sa, relativo ao flazassulfurão.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przegląd został zakończony w dniu 3 października 2003 r. w formie sprawozdania kontrolnego opracowanego przez komisję dotyczącego kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny.
esse exame foi concluído em 3 de outubro de 2003 com a elaboração dos relatórios de revisão da comissão sobre o ácido benzóico, o flazassulfurão e a piraclostrobina.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dokumentacje dotyczące flazasulfuronu, spodoptera exigua wirusa polihedrozy jądrowej i pimetrozyny zostały przekazane stałemu komitetowi ds. zdrowia roślin w dniu 29 maja 1997 r.;
considerando que os processos relativos ao flazassulfurão, ao vírus da poliedrose nuclear da spodoptera exigua e à pimetrozina foram submetidos à apreciação do comité fitossanitário permanente em 29 de maio de 1997;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(6) przeglądy dotyczące kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny nie ujawniły żadnych otwartych kwestii czy obaw, które wymagałyby konsultacji komitetu naukowego ds. roślin.
(6) a revisão do ácido benzóico, do flazassulfurão e da piraclostrobina não suscitou quaisquer dúvidas, nem deixou questões pendentes, que justificassem a consulta do comité científico das plantas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(3) dyrektywę komisji 2004/30/we z dnia 10 marca 2004 r. zmieniającą dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia kwasu benzoesowego, flazasulfuronu i pyraclostrobiny jako substancji czynnych [3] należy włączyć do porozumienia.
(3) a directiva 2004/30/ce da comissão, de 10 de março de 2004, que altera a directiva 91/414/cee do conselho com o objectivo de incluir as substâncias activas ácido benzóico, flazassulfurão e piraclostrobina [3], deve ser incorporada no acordo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: