Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c) przynajmniej trzymiesięcznego sera provolone;
- brânza provolone, care are cel puţin trei luni;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
w wyjątkowych, należycie uzasadnionych przypadkach organy celne mogą zezwolić na przekroczenie trzymiesięcznego okresu.
autoritatea vamală poate permite ca perioada de trei luni să fie depăşită în cazuri excepţionale, motivate temeinic;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
głównym kryterium oceny skuteczności była najwyższa liczba płytek krwi, jaka została osiągnięta podczas trzymiesięcznego badania.
principala unitate de măsură a eficacităţii a fost cea mai mare valoare de trombocite în sânge obţinută în timpul studiului de trei luni.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
3) w przedmiocie możliwości odmowy zgodny na przejęcie usług przez nowego wykonawcę przed upływem trzymiesięcznego okresu testowego
3) cu privire la posibilitatea de a refuza preluarea serviciilor de către noul contractant înainte de expirarea perioadei de rodare de trei luni
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
w badaniu z grupą kontrolną placebo pacjenci z niedostateczną kontrolą glikemii mimo trzymiesięcznego okresu optymalizacji insuliny zostali zrandomizowani do otrzymywania pioglitazonu lub placebo przez 12 miesięcy.
Într- un studiu controlat cu placebo, pacienţi cu control glicemic neadecvat chiar după o perioadă de trei luni de optimizare a dozei de insulină au fost randomizaţi pe pioglitazonă sau placebo pentru 12 luni.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
użytkownik może rozwiązać umowę z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia, o czym powiadamia jednostkę właściwą listem poleconym.
beneficiarul poate denunța contractul printr-o scrisoare recomandată adresată organismului competent, cu un preaviz de trei luni.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
w większości krajów europejskich oboje rodzice mają prawo do trzymiesięcznego urlopu, z którego może skorzystać ojciec lub matka, chociaż nie mogą przekazywać sobie uprawnień urlopowych.
În majoritatea ţărilor europene, ambii părinţi au dreptul la un concediu de trei luni, pe care îl poate obţine fie tatăl, fie mama, chiar dacă concediul nu este transferabil de la un părinte la celălalt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zgodnie z procedurą określoną w art. 16:-kwoty wynikające z zastosowania niniejszego rozporządzenia mogą być zmienione podczas każdego trzymiesięcznego okresu, w którym:
(b) diferenţa de preţ prevăzută în art. 8 alin. (2) lit. (a) din regulamentul (cee) nr. 3033/80.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zatem pod rygorem naruszenia swych obowiązków umownych aktualny wykonawca był, w razie takiej potrzeby, zobowiązany do zastosowania się do wymogów ewentualnego skrócenia trzymiesięcznego okresu testowego z tytułu zobowiązania do aktywnej współpracy.
În concluzie, cu excepția cazului în care ar fi contravenit obligațiilor sale contractuale, contractantul existent avea obligația de a se conforma, dacă era cazul, cerințelor unei eventuale reduceri a fazei de rodare de trei luni în temeiul obligației sale de cooperare activă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwota refundacji może jednak utrzymywać się na tym samym poziomie przez okres dłuższy niż trzy miesiące i może, w razie konieczności, zostać skorygowana przez komisję na prośbę państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy komisji również w czasie trwania takiego trzymiesięcznego okresu.
totuşi, suma rambursării poate rămâne la acelaşi nivel pentru mai mult de trei luni şi poate fi ajustată, dacă este necesar, de comisie în perioada de intervenţie, la cererea unui stat membru sau la propria iniţiativă.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(6) decyzja została przedłożona radzie, która nie zajęła stanowiska w ciągu trzymiesięcznego okresu, przewidzianego w dyrektywie 89/106/ewg.
(6) decizia a fost înaintată consiliului, care nu a putut hotărî în termenul de trei luni prevăzut în directiva 89/106/cee.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(6) decyzja została przedłożona radzie, która nie zajęła stanowiska w ciągu trzymiesięcznego okresu, przewidzianego w dyrektywie 89/106/ewg. dlatego zaproponowane środki zostają przez komisję przyjęte,
(6) decizia a fost înaintată consiliului, care nu a putut hotărî în termenul de trei luni prevăzut în directiva 89/106/cee. de aceea, măsura propusă este adoptată de comisie,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: