From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
m) rozmiar marginesu dumpingu i naprawienie sytuacji po poprzednim dumpingu
m) veľkosť dumpingového rozpätia a oživenie od minulého dumpingu
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoechst przeciwko komisji możliwe naprawienie braku wniosku o objęcie zwolnieniem.
hoechst/komisia o oslobodenie od pokút.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
skarżący wnosi także o naprawienie poniesionej szkody i zadośćuczynienie doznanej krzywdy.
Žalobca taktiež žiada náhradu tak materiálnej škody, ako aj nemateriálnej ujmy, ktoré údajne utrpel.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) prowizoryczne naprawienie środka transportu w celu zapobieżenia bezpośredniemu zranieniu zwierząt;
b) dočasnú opravu dopravného prostriedku s cieľom zabrániť bezprostrednému zraneniu zvierat,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taka dynamika umożliwiłaby także naprawienie rozłamu terytorialnego, coraz silniej zaznaczającego się w miastach.
takýto rozvoj by umožnil zaceliť stále väčšie a väčšie územné rozdelenie v mestách.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— tytułem subsydiarnym, oddalenie wniosków o naprawienie szkody przedstawionych w pierwszej instancji;
— subsidiárne zamietol návrhy na náhradu škody, predložené na prvom stupni,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naprawienie szkód powstałych podczas stosowania niniejszej umowy następuje zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.
kompenzácie za škody spôsobené počas vykonávania tejto dohody sa riadia príslušnými zákonmi a predpismi.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-opis środków przewidzianych w celu uniknięcia, zmniejszenia i jeśli to możliwe, naprawienie poważnych niekorzystnych skutków,
-popis predpokladaných opatrení na zabránenie, zníženie a na prípadné odstránenie významných nepriaznivých vplyvov,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ekes opublikował sprawozdania na temat rocznego sprawozdania dotyczącego polityki konkurencji za 2007 r. i białej księgi w sprawie roszczeń o naprawienie szkody.
v roku 2009 ehsv uverejnil správy o výročnej správe o hospodárskej súťaži za rok 2007 a bielej knihe o žalobách o náhradu škody.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drugi zarzut wydaje się zasadny ze względu na to, że naprawienie po fakcie wad, z których wynikało uchybienie nie nastąpiło wystarczająco szybko.
druhý žalobný dôvod je taktiež dôvodný, pretože chyby kritizovanej situácie boli napravené a posteriori, a to až príliš neskoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
skarga o odszkodowanie mające na celu naprawienie szkody rzekomo poniesionej przez skarżących na skutek zezwolenia przez radę na przeniesienie części kwoty połowowej na sardele przyznanej republice portugalskiej na rzecz republiki francuskiej
Žaloba o náhradu škody smerujúca k získaniu náhrady škody, ktorú údajne utrpeli žalobcovia v dôsledku toho, že rada schválila prevod časti kvóty na sardely určenej pre portugalskú republiku na francúzsku republiku
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utworzenie entra nie pociąga za sobą pomocy o charakterze społecznym przyznawanej indywidualnym konsumentom ani pomocy, która ma na celu naprawienie szkód wyrządzonych przez klęski żywiołowe bądź wyjątkowe zdarzenia.
založenie spoločnosti entra si nevyžaduje pomoc sociálneho charakteru poskytovanú jednotlivým spotrebiteľom, ani pomoc na nápravu škody spôsobenej prírodnými pohromami alebo výnimočnými udalosťami.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. właściwy sąd lub organ mogą wyznaczyć euwt termin na naprawienie sytuacji. w przypadku gdy euwt nie dokona tego w wyznaczonym terminie, właściwy sąd lub organ nakazuje jego rozwiązanie.
2. príslušný súd alebo orgán môže poskytnúť ezÚs čas na nápravu situácie. ak v takto určenej lehote ezÚs nevykoná nápravu, príslušný súd alebo orgán nariadi jeho likvidáciu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stąd też nie można byłoby w należyty sposób uwzględnić troski o dostosowanie do sytuacji uprawnionego świadczeń mających na celu naprawienie uszczerbku doznanego w związku z pobytem w miejscu odosobnienia w sytuacji, gdyby nie istniał wymóg posiadania miejsca zamieszkania na terytorium polski.
preto v snahe o prispôsobenie dávok, ktoré sú určené na odškodnenie ujmy zapríčinenej pobytom v koncentračnom tábore, situácii oprávneného, nie je možné túto situáciu správne posúdiť v prípade neexistencie podmienky bydliska na poľskom štátnom území.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ponadto ze względu na bardzo wyrozumiałe stosowanie nowych zasad paktu kraje, które niedawno przekroczyły 3-procentowy limit deficytu, dostały stosunkowo dużo czasu na naprawienie tej sytuacji.
naviac vzhľadom na benevolentné uplatňovanie nových pravidiel paktu štáty, ktoré v nedávnej minulosti prekročili 3% hranicu rozpočtového schodku, dostali na nápravu tejto situácie pomerne dlhý čas.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(118) w związku z powyższym tymczasowo stwierdza się, że nałożenie środków antydumpingowych umożliwi przemysłowi wspólnotowemu naprawienie szkód spowodowanych szkodliwym dumpingiem i będzie leżało w interesie przemysłu wspólnotowego.
(118) vzhľadom na uvedené je možné dospieť k záveru, že prijatie antidampingových opatrení by výrobnému odvetviu spoločenstva umožnilo prekonať dosah poškodzujúceho dampingu a bolo by v záujme výrobného odvetvia spoločenstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. państwa członkowskie zagwarantują w swoim ustawodawstwie trzyletni okres przedawnienia dla postępowania o naprawienie szkody jak przewiduje niniejsza dyrektywa. okres przedawnienia rozpoczyna się od dnia, w którym skarżący dowiedział się lub mógł się dowiedzieć o szkodzie, wadzie i tożsamości producenta.
1. Členské štáty vymedzia v rámci svojich právnych predpisov ohraničené trojročné obdobie, v priebehu ktorého sa môže uplatniť nárok na získanie odškodného v zmysle tejto smernice. lehota začína plynúť od dátumu, keď si žalobca uvedomil alebo si mal uvedomiť škodu, chybu a totožnosť výrobcu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(46) pomoc ta nie jest zgodna z art. 87 ust. 2. nie chodzi tu bowiem o pomoc o charakterze socjalnym udzielaną indywidualnym konsumentom, ani o naprawienie szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową lub zdarzenia nadzwyczajne; nie jest to również pomoc przyznana gospodarce niektórych rejonów republiki federalnej niemiec dotkniętych podziałem niemiec.
(46) táto pomoc nie je zlučiteľná s článkom 87 ods. 2. nie je to pomoc sociálneho charakteru, neposkytuje sa individuálnym spotrebiteľom, ani nemá za cieľ kompenzovať ujmy spôsobené prírodnými pohromami alebo mimoriadnymi situáciami; nejde ani o pomoc poskytnutú hospodárstvu určitých regiónov spolkovej republiky nemecko, ktoré boli postihnuté rozdelením nemecka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: