Results for rozgraniczenie translation from Polish to Slovak

Polish

Translate

rozgraniczenie

Translate

Slovak

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Slovak

Info

Polish

3. rozgraniczenie regionów

Slovak

3. vymedzenie regiónov

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

rozgraniczenie stref zamkniętych

Slovak

vymedzenie reštrikčných zón

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

rozgraniczenie właściwego rynku produktowego - uwagi wstępne

Slovak

vymedzenie relevantného trhu výrobkov - Úvod

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

e) organizowanie kampanii szczepienia interwencyjnego i rozgraniczenie stref szczepienia;

Slovak

e) organizovanie kampane núdzového očkovania a vymedzovanie pásiem očkovania;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

rozgraniczenie pomiędzy kompetencjami, odpowiednio wspólnoty i unii europejskiej, przebiega w rezultacie poprzez

Slovak

k vymedzeniu príslušných právomocí spoločenstva a európskej únie tak v konečnom dôsledku dochádza na základe

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

warunkiem dokonania oceny, czy istnieje pozycja dominująca, jest najpierw rozgraniczenie rynków właściwych.

Slovak

predpokladom overenia existencie dominantného postavenia je, aby boli najskôr vymedzené relevantné trhy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

niemniej jednak system esa 95 wyznacza rozgraniczenie w oparciu o kryterium tego, kto inicjuje transakcję.

Slovak

esa 95 tu však robí rozdiel podľa kritéria, kto pri transakcii preberá iniciatívu.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

taka definicja spalarni nie pozwalałaby bowiem na rozgraniczenie poszczególnych instalacji, ale siłą rzeczy uwzględniałaby współspalarnie 11.

Slovak

táto definícia spaľovne odpadov by totiž neumožnila rozlišovať medzi jednými a druhými zariadeniami, ale naopak by sa nevyhnutne vzťahovala na všetky zariadenia na spoluspaľovanie odpadov.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

wyraźne rozgraniczenie rodzajów działalności (działalność podstawowa dla kółek rolniczych i działalność uboczna dla spółek zależnych);

Slovak

jasné vymedzenie oblastí činnosti (základné úlohy pre strojné spolky, nie základné úlohy pre dcérske spoločnosti);

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

uważa się, że w ujęciu krótkoterminowym dwuletnie rozgraniczenie terminów pierwotnych, takie jak w statystyce bilansowej mif, nie jest konieczne.

Slovak

pri splatených emisiách a splatných sumách sa skutočne vyplatená suma týka „historickej » ceny v čase zakúpenia, t. j. na rozdiel od oceňovania trhovou cenou sa cenné papiere „znovu neoceňujú ».

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

b) wyraźne rozgraniczenie rodzajów działalności (działalność podstawowa dla kółek rolniczych i działalność uboczna dla spółek zależnych);

Slovak

b) jasné vymedzenie oblastí činnosti (základné úlohy pre strojné spolky, nie základné úlohy pre dcérske spoločnosti);

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

3. jeżeli obecność organizmu jest potwierdzona w innym miejscu niż miejsce złapania organizmu położonego w strefie ogniska, rozgraniczenie linii demarkacyjnych zostaje odpowiednio zmienione.

Slovak

3. keď sa prítomnosť organizmu potvrdí na inom mieste, ako bolo pôvodné miesto zachyteného organizmu situované v ohniskovej zóne, vymedzenie ohraničených zón sa príslušne upraví.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dokładne rozgraniczenie stref określonych w ust. 1 oparte jest na podstawach naukowych, biologii organizmu, stopniu porażenia, porze roku oraz szczegółowym rozmieszczeniu roślin w danym państwie członkowskim.

Slovak

presné ohraničenie zón uvedených v odseku 1 sa zakladá na spoľahlivých vedeckých princípoch, biológii daného organizmu, stupni zamorenia, ročnom období a konkrétnom rozložení rastlín v dotknutom členskom štáte.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

2. dokładne rozgraniczenie stref określonych w ust. 1 oparte jest na podstawach naukowych, biologii organizmu, stopniu zarojenia oraz szczególnego systemu produkcyjnego rośliny żywicielskiej w danym państwie członkowskim.

Slovak

2. presné vymedzenie plochy zón uvedených v odseku 1 sa zakladá na prísnych vedeckých zásadách, biológii organizmu, stupni zamorenia, jednotlivých systémoch produkcie hostiteľských rastlín organizmu v príslušnom členskom štáte.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

14. zaleca, w interesie przejrzystości budżetowej, dokładną sprawozdawczość dotyczącą tego jaka część funduszy, trafia do poszczególnych rodzajów uczestników, w tym także lepsze rozgraniczenie wielkości przedsiębiorstw;

Slovak

14. odporúča, aby sa z dôvodu transparentnosti rozpočtu vyžadovali presné údaje o tom, aká čať finančných prostriedkov je pridelená jednotlivým typom účastníkov vrátane lepšieho rozlišovania veľkosti podnikov;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dokładne rozgraniczenie stref określonych w lit. a) oparte jest na podstawach naukowych, biologii danego szkodliwego organizmu, stopniu porażenia, porze roku oraz szczegółowym rozmieszczeniu roślin narażonych w danym państwie członkowskim.

Slovak

pásma uvedené v písmene a) sa presne vymedzia na základe spoľahlivých vedeckých princípov, biologických vlastností uvedeného organizmu, rozsahu napadnutia, ročného obdobia a osobitného rozšírenia náchylných rastlín v konkrétnom členskom štáte.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

(27) wreszcie niezbędne jest rozgraniczenie uprawnień instytucji zamawiających do nakładania kar administracyjnych w celu zapewnienia, aby kary były proporcjonalne i odstraszające, oraz w celu zapewnienia równego traktowania takiego jak między różnymi instytucjami i jak między departamentami.

Slovak

(27) nakoniec je potrebné delimitovať právomoci zadávateľov udeľovať správne pokuty, aby sa zabezpečilo, že tieto pokuty budú proporcionálne a odrádzajúce a zaistiť rovnaké zaobchádzanie tak medzi rôznymi orgánmi, ako aj medzi útvarmi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,115,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK