From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przemówienia zaklasyfikowane są według różnych stopni trudności, studenci mogą pobrać ich zapisy i nagrać własne tłumaczenie.
talen är indelade efter svårighetsgrad och studenterna kan hämta talen till sin dator och spela in en egen tolkning.
potem zapraszano uczestników do kabiny, gdzie mogli nagrać własne wspomnienia i opinie na temat lmu archi-walnego.
därefter bjöds folk in till ett intervjustånd där de kunde få spela in sina egna minnen och reaktioner i en arkivlm.
wybierz rodzaj płyty, który chcesz nagrać. w większości przypadków będzie dostępny tylko jeden rodzaj, więc nie będzie zbyt wielkiego wyboru.
välj medium som du vill använda för bränning. i de flesta fall finns det bara ett medium tillgänglig, så att det egentligen inte finns något val.
w ramach tego projektu mogą nauczyć się, jak napisać scenariusz, jak nagrać głos lektora oraz jak wmontować do filmu zdjęcia, nagrania wideo i rysunki.
all denna verksamhet erbjuder utvecklingsmöjligheter för dem som arbetar inom etniska medier.
zalecane jest używanie programu growisofs w wersji 7. 0 lub wyższej. k3b nie będzie w stanie nagrać wielu sesji na płycie dvd+rw jeśli masz wersję growisofs starszą niż 7. 0.
det rekommenderas starkt att använda growisofs 7. 0 eller senare. k3b kommer inte att kunna skriva en dvd+rw i flera sessioner med en version av growisofs äldre än 7. 0.
... że k3b pozwala ci wybrać płytę zamiast urządzenia do nagrywania. więc jeśli chcesz nagrać określony typ płyty, po prostu włóż ją i poczekaj aż k3b ją wykryje. pojawi się wówczas jako płyta do nagrania.
... att k3b låter dig välja media istället för enheter att bränna. om du alltså vill bränna ett visst medium, mata helt enkelt in det och vänta på att k3b detekterar det. det visas därefter som brännmedium.
aby dodać nowy język potrzebuję dźwięków dla alfabetu oraz paru podstawowych sylab. ktoś kto mówi tym językiem jako ojczystym musi nagrać te dźwięki w formacie. ogg. dla poziomów 3 i 4 sylaby muszą być dobrane przez nauczyciela lub osobę, która wie jak się uczą dzieci: muszą to być sylaby których należy się nauczyć po opanowaniu alfabetu, aby móc się dobrze nauczyć podstaw języka. proszę do mnie napisać jeśli jesteś w stanie to zrobić. zajrzyj na stronę & klettres; po dokładne instrukcję jak dodać nowy język.
för att jag ska kunna lägga till ett nytt språk, behöver jag ljuden för alfabetet och några grundläggande stavelser. någon som talar det nya språket som modersmål måste spela in dessa ljud på ogg- format. för nivå 3 och 4, måste stavelserna väljas av en lärare eller någon som känner till hur barns inlärning går till: de måste vara stavelser som man bör lära sig precis efter alfabetet, för att kunna lära sig grunderna i språket väl. skicka mig e- post om du kan åstadkomma detta. se klettres; webbplats för detaljerade instruktioner om hur man lägger till ett nytt språk.