Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
należy je przedstawić w sposób uczciwy, jasny i niewprowadzający w błąd oraz łatwy do zrozumienia dla przeciętnego inwestora detalicznego.
de ska presenteras på ett rättvisande, tydligt och inte vilseledande sätt som bör kunna förstås av en genomsnittlig icke-professionell investerare.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli sprzedawca systemu decyduje się na wyświetlenie informacji o przelotach między parami miast w stosunku do rozkładów lub taryf przewoźników nieuczestniczących, informacje te wyświetlane są w sposób odpowiedni, niewprowadzający w błąd i niedyskryminacyjny, tak jak pokazywane są między tymi przewoźnikami.
i de fall då en systemleverantör väljer att presentera information om tidtabeller och biljettpriser för flygförbindelser mellan två orter för lufttrafikföretag, som inte är deltagande lufttrafikföretag, skall denna information vara riktig och inte vilseledande eller diskriminerande och presenteras på samma sätt som informationen om de övriga lufttrafikföretagen.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie uniemożliwia stronie podjęcia właściwych działań mających na celu dopuszczenie stosowania jednorodnych nazw pochodzenia, o ile nie wprowadzają one w błąd konsumentów, lub zezwolenie określonej osobie na stosowanie w ramach handlu nazwiska takiej osoby lub nazwiska poprzednika gospodarczego takiej osoby, w sposób niewprowadzający w błąd konsumentów.
detta avtal hindrar inte att en part, när så är lämpligt, vidtar åtgärder för att tillåta användningen av homonyma ursprungsbeteckningar i de fall då konsumenterna inte kommer att vilseledas, eller för att tillåta en person att i samband med handel använda sitt eget namn eller namnet på sin företrädare på ett sätt som inte vilseleder konsumenten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(8) połączenie pojęcia "sardynki" z nazwą powszechną gatunków ryb pokrewnych sardynce może tylko powodować błędne wyobrażenie co do prawdziwej natury produktu. z drugiej strony nazwy powszechne niezawierające wyrazu "sardynka" mogą być nadal stosowane w obrocie produktami pokrewnymi sardynce, zgodnie z prawem państwa członkowskiego w zakresie obrotu, oraz w sposób niewprowadzający w błąd konsumentów.
(8) kombinationen av ordet%quot%sardiner%quot% med det vanliga namnet för en fiskart av sardintyp skapar endast förvirring beträffande produktens verkliga beskaffenhet. vanliga namn som inte innehåller ordet%quot%sardiner%quot% får fortsätta att användas vid saluföring av produkter av sardintyp, i enlighet med medlemsstaternas lagstiftning och på ett sätt som inte syftar till att vilseleda konsumenterna.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting