From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
portanto, cuidai diligentemente de amar ao senhor vosso deus.
neem julle dan terdeë in ag ter wille van julle siele, om die here julle god lief te hê;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
u het u bevele gegee om dit trou te onderhou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antes quando veio a roma, diligentemente me procurou e me achou.
maar toe hy in rome gekom het, het hy my baie ywerig gesoek en gevind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
pas dan op dat julle nougeset wandel, nie as onwyse nie, maar as wyse;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
daarom het ek uitgegaan om jou te ontmoet, om jou aangesig te soek, en ek het jou gekry.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
aangaande hierdie saligheid het die profete wat geprofeteer het oor die genade wat vir julle bestem is, ondersoek en nagevors,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
contanto que ouças diligentemente a voz do senhor teu deus para cuidares em cumprir todo este mandamento que eu hoje te ordeno.
as jy net goed luister na die stem van die here jou god om sorgvuldig te hou al hierdie gebooie wat ek jou vandag beveel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
daarom moet ons des te meer ag gee op wat ons gehoor het, dat ons nie miskien wegdrywe nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diligentemente guardarás os mandamentos do senhor teu deus, como também os seus testemunhos, e seus estatutos, que te ordenou.
julle moet die gebooie van die here julle god en sy getuienisse en sy insettinge wat hy jou beveel het, ywerig onderhou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pelo que, amados, como estais aguardando estas coisas, procurai diligentemente que por ele sejais achados imaculados e irrepreensível em paz;
daarom, geliefdes, terwyl julle hierdie dinge verwag, beywer julle dat julle vlekkeloos en onberispelik voor hom bevind mag word in vrede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao senhor teu deus, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,
as julle dan goed luister na my gebooie wat ek julle vandag beveel, om die here julle god lief te hê en hom te dien met julle hele hart en met julle hele siel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque, se diligentemente guardardes todos estes mandamentos que eu vos ordeno, se amardes ao senhor vosso deus, e andardes em todos os seus caminhos, e a ele vos apegardes,
want as julle ywerig al hierdie gebooie hou wat ek julle beveel, om dit te doen deur die here julle god lief te hê, in al sy weë te wandel en hom aan te hang,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado; porque não achou lugar de arrependimento, ainda que o buscou diligentemente com lágrimas.
want julle weet dat hy, toe hy ook later die seën wou beërwe, verwerp is, want hy het geen geleentheid vir berou gevind nie, al het hy dit met trane vurig begeer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as suas mãos estão sobre o mal para o fazerem diligentemente; o príncipe e o juiz exigem a peita, e o grande manifesta o desejo mau da sua alma; e assim todos eles tecem o mal.
na die kwaad gaan die hande uit, om dit dapper te doen. die vors eis, en die regter vra betaling, en die groot man spreek die begeerte van sy siel uit, en hulle verdraai dit alles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perguntou balaque a balaão: porventura não te enviei diligentemente mensageiros a chamar-te? por que não vieste a mim? não posso eu, na verdade, honrar-te?
en balak sê vir bíleam: het ek nie herhaaldelik na jou gestuur om jou te laat roep nie? waarom het jy nie na my gekom nie? is ek werklik nie in staat om jou te vereer nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: