From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apresentar a pasta pai
የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mover para a pasta pai
ዶሴ
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
da sua mãe e do seu pai ,
ከናቱም ካባቱም ፤
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
pai em tuas mãos entrego o meu espirito
አባት ሆይ መንፈሴን በእጅህ አሳልፌ እሰጥሃለሁ
Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eles não perceberam que lhes falava do pai.
ስለ አብ እንደ ነገራቸው አላስተዋሉም።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perdoa meu pai , porque foi um dos extraviados .
ለአባቴም ማር ፡ ፡ እርሱ ከተሳሳቱት ነበረና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sede misericordiosos, como também vosso pai é misericordioso.
አባታችሁ ርኅሩኅ እንደ ሆነ ርኅሩኆች ሁኑ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sim, ó pai, porque assim foi do teu agrado.
አዎን፥ አባት ሆይ፥ ፈቃድህ በፊትህ እንዲህ ሆኖአልና።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e isto vos farão, porque não conheceram ao pai nem a mim.
ይህንም የሚያደርጉባችሁ አብንና እኔን ስላላወቁ ነው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e , ao anoitecer , apresentaram-se chorando ate seu pai .
አባታቸውንም በምሽት እያለቀሱ መጡት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando perguntou ao seu pai e ao seu povo : o que adorais ?
ለአባቱና ለሕዝቦቹ « ምንን ትግገዛላችሁ » ባለ ጊዜ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e disse ao seu pai e ao seu povo : que é isso que adorais ?
« ለአባቱና ለሕዝቦቹ ምንን ትግገዛላችሁ ? » ባለ ጊዜ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas ele se indignou e não queria entrar. saiu então o pai e instava com ele.
ተቈጣም ሊገባም አልወደደም፤ አባቱም ወጥቶ ለመነው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.
ከእግዚአብሔር ከአባታችን ከጌታም ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
responderam-lhe : tentaremos persuadir seu pai ; faremos isso , sem dúvida .
« ስለእርሱ አባቱን በጥብቅ እንጠይቃለን ፡ ፡ እኛም ( ይህንን ) በእርግጥ ሠሪዎች ነን » አሉት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graça seja convosco, e paz, da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.
ከእግዚአብሔር ከአባታችን ከጌታም ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ao perguntar ao seu pai e ao seu povo : que significam esses ídolos , aos quais vos devotais ?
ለአባቱና ለሕዝቦቹ « ይህቺ ቅርጻ ቅርጽ ያቺ እናንተ ለእርሷ ተገዢዎች የኾናችሁት ምንድን ናት » ባለ ጊዜ ( መራነው ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qualquer que nega o filho, também não tem o pai; aquele que confessa o filho, tem também o pai.
ወልድን የሚክድ ሁሉ አብ እንኳ የለውም፤ በወልድ የሚታመን አብ ደግሞ አለው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia; viu-o, e alegrou-se.
አባታችሁ አብርሃም ቀኔን ያይ ዘንድ ሐሤት አደረገ፥ አየም ደስም አለው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e, porque sois filhos, deus enviou aos nossos corações o espírito de seu filho, que clama: aba, pai.
ልጆችም ስለ ሆናችሁ እግዚአብሔር አባ አባት ብሎ የሚጮኽ የልጁን መንፈስ በልባችሁ ውስጥ ላከ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: