From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
porque vos digo que desde agora não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de deus.
لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qual ! crereis , então , quando até agora não tendes feito mais do que oapresardes ?
« أثُمَّ إذا ما وقع » حل بكم « آمنتم به » أي الله أو العذاب عند نزوله ، والهمزة لإنكار التأخير فلا يقبل منكم ويقال لكم « آلآن » تؤمنون « وقد كنتم به تستعجلون » استهزاء .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
mas digo-vos que desde agora não mais beberei deste fruto da videira até aquele dia em que convosco o beba novo, no reino de meu pai.
واقول لكم اني من الآن لا اشرب من نتاج الكرمة هذا الى ذلك اليوم حينما اشربه معكم جديدا في ملكوت ابي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o senhor vosso deus vos dá;
لانكم لم تدخلوا حتى الآن الى المقرّ والنصيب اللذين يعطيكم الرب الهكم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
milhões de leitores de blogues no paquistão agora não podem mais ler ou interagir com nenhum desses websites. "
العديد من المدونين في باكستان غير قادرين على تصفّح مدوّناتهم أو مدوّنات أخرى.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mas os príncipes disseram a toda a congregação: nós lhes prestamos juramento pelo senhor, o deus de israel, e agora não lhes podemos tocar.
فقال جميع الرؤساء لكل الجماعة اننا قد حلفنا لهم بالرب اله اسرائيل. والآن لا نتمكن من مسّهم.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como, pois, pode o servo do meu senhor falar com o meu senhor? pois, quanto a mim, desde agora não resta força em mim, nem fôlego ficou em mim.
فكيف يستطيع عبد سيدي هذا ان يتكلم مع سيدي هذا وانا فحالا لم تثبت فيّ قوّة ولم تبق فيّ نسمة.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e disseste: eu serei senhora para sempre; de sorte que até agora não tomaste a peito estas coisas, nem te lembraste do fim delas.
وقلت الى الابد اكون سيدة حتى لم تضعي هذه في قلبك لم تذكري آخرتها.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem há entre vós, dos sobreviventes, que viu esta casa na sua primeira glória? em que estado a vedes agora? não é como nada em vossos olhos?
من الباقي فيكم الذي رأى هذا البيت في مجده الاول. وكيف تنظرونه الآن. أما هو في اعينكم كلا شيء.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por jesus cristo, e por deus pai, que o ressuscitou dentre os mortos),
بولس رسول لا من الناس ولا بانسان بل بيسوع المسيح والله الآب الذي اقامه من الاموات
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e lhe dirás: o senhor, o deus dos hebreus, enviou-me a ti para dizer-te: deixa ir o meu povo, para que me sirva no deserto; porém eis que até agora não o tens ouvido.
وتقول له الرب اله العبرانيين ارسلني اليك قائلا اطلق شعبي ليعبدوني في البرية. وهوذا حتى الآن لم تسمع.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.