Results for amor que nao se mede translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

amor que nao se mede

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

amor que eu quero pra minha vida

Arabic

كتابة

Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

enquanto durar o amor que dure a vida

Arabic

بينما الحب الذي يدوم مدى الحياة

Last Update: 2014-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

não se & move

Arabic

يعمل ليس انقل

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

não se esqueça

Arabic

لا تنسى

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não se aplica mais

Arabic

لا أطول منطبق

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e bem-aventurado aquele que não se escandalizar de mim.

Arabic

وطوبى لمن لا يعثر فيّ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

selecciona a cor dos metais que não se encaixam nas outras categorias

Arabic

يختار اللّون من ليس تناسب غير ذلك فئات

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não se entregue sem lutar

Arabic

كتابة

Last Update: 2012-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

% 1, não se pode mover.

Arabic

انقل.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

o mp3tunes não se conseguiu autenticar.

Arabic

الحد الأقصى فشل التّوثيقات

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

e, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.

Arabic

وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

as linhas criadas a partir das intersecções de duas cónicas. também está definida para as cónicas que não se intersectam.

Arabic

الـ سطور من إثنان هذا هو لـ.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

umas �s outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.

Arabic

كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!

Arabic

‎ليسقط عليهم جمر. ليسقطوا في النار وفي غمرات فلا يقوموا‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

não se pode ligar a este jogo, dado que não tem o dicionário da língua do jogo

Arabic

أنت ليس انضمام لعبة ليس من لعبة لغة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

não se pode ligar a este jogo, dado que não tem o conjunto de peças para essa língua.

Arabic

أنت ليس انضمام لعبة ليس بلاط:: تبليط set لـ لغة.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?

Arabic

فانت اذا الذي تعلّم غيرك ألست تعلّم نفسك. الذي تكرز ان لا يسرق أتسرق.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para que não se convertam e sejam perdoados.

Arabic

لكي يبصروا مبصرين ولا ينظروا ويسمعوا سامعين ولا يفهموا لئلا يرجعوا فتغفر لهم خطاياهم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,745,537,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK