Ask Google

Results for voluntariamente translation from Portuguese to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.

Arabic

وبارك الشعب جميع القوم الذين انتدبوا للسكنى في اورشليم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.

Arabic

انا اشفي ارتدادهم. احبهم فضلا لان غضبي قد ارتد عنه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e para levares a prata e o ouro que o rei e os seus conselheiros voluntariamente deram ao Deus de Israel cuja habitação está em Jerusalém,

Arabic

ولحمل فضة وذهب تبرّع به الملك ومشيروه لاله اسرائيل الذي في اورشليم مسكنه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Porquanto os chefes se puseram � frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.

Arabic

لاجل قيادة القواد في اسرائيل لاجل انتداب الشعب باركوا الرب.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;

Arabic

وبجانبه عمسيا بن زكري المنتدب للرب ومعه مئتا الف جبار باس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,

Arabic

فانه ان اخطأنا باختيارنا بعد ما اخذنا معرفة الحق لا تبقى بعد ذبيحة عن الخطايا

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Meu coração inclina-se para os guias de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo. Bendizei ao Senhor.

Arabic

قلبي نحو قضاة اسرائيل المنتدبين في الشعب. باركوا الرب.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Porque, dou-lhes testemunho de que, segundo as suas posses, e ainda acima das suas posses, deram voluntariamente,

Arabic

لانهم اعطوا حسب الطاقة انا اشهد وفوق الطاقة من تلقاء انفسهم

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

O que tiver saído dos teus lábios guardarás e cumprirás, tal como voluntariamente o votaste ao Senhor teu Deus, prometendo-o pela tua boca.

Arabic

ما خرج من شفتيك احفظ واعمل كما نذرت للرب الهك تبرعا كما تكلم فمك

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.

Arabic

كلم بني اسرائيل ان يأخذوا لي تقدمة. من كل من يحثّه قلبه تأخذون تقدمتي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

E todos os seus vizinhos os ajudaram com utensílios de prata, com ouro, com bens, com animais e com coisas preciosas, afora tudo o que se ofereceu voluntariamente.

Arabic

وكل الذين حولهم اعانوهم بآنية فضة وبذهب وبامتعة وببهائم وبتحف فضلا عن كل ما تبرع به

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Mas quem sou eu, e quem é o meu povo, para que pudéssemos fazer ofertas tão voluntariamente? Porque tudo vem de ti, e do que é teu to damos.

Arabic

ولكن من انا ومن هو شعبي حتى نستطيع ان ننتدب هكذا. لان منك الجميع ومن يدك اعطيناك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Tomai de entre vós uma oferta para o Senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao Senhor: ouro, prata e bronze,

Arabic

خذوا من عندكم تقدمة للرب. كل من قلبه سموح فليات بتقدمة الرب ذهبا وفضة ونحاس

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

com toda a prata e o ouro que achares em toda a província de Babilônia, e com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, que voluntariamente as oferecerem para a casa do seu Deus, que está em Jerusalem;

Arabic

وكل الفضة والذهب التي تجد في كل بلاد بابل مع تبرعات الشعب والكهنة المتبرعين لبيت الههم الذي في اورشليم

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Quando tenho tempo gosto de ler livros, fazer voluntariado e ultimamente blogo.

Arabic

في وقت فراغي أحب أن أقرأ أو أشترك في عمل تطوعي و مؤخراً أصبحت أحب التدوين.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Guiados para a costa pelos voluntários, os passageiros das embarcações tropeçam e percorrem a água que lhes dá pelos joelhos, agarrando-se uns aos outros, ao mesmo tempo que seguram crianças, idosos e mochilas.

Arabic

ويرشدهم المتطوّعون ليصلوا إلى الشّاطئ وإذ بركّاب الزّورق يتعثّرون ويخوضون المياه التّي تصل الى ركابهم متمسّكين بأطفالهم والمسنّين وحقائب الظّهر التّي أنقذوها وببعضعم البعض.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Um grupo de músicos, activistas e voluntários da rede Welcome to Europe, canta canções de boas vindas, de pertença, de solidariedade sem fronteiras e clama por mais balsas e menos Frontex.

Arabic

كما تغنّي مجموعة من الموسيقيّين والنّاشطين والمتطوّعين من شبكة Welcome to Europe أغان عن الترحيب والتّضامن الّذي يتخطّى الحدود والإنتماء والعبّارات وليس حرس الحدود الأوروبي.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Se você está interessado em contribuir como um pesquisador voluntário você pode se registrar para obter uma conta gratuita.

Arabic

إذا رغبت في المساهمة كباحث متطوع يمكنك التسجيل لحساب مستخدم.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Eles insistem que são apenas um grupo de voluntários, sem formação profissional, mas o trabalho é excelente.

Arabic

يصرون على أن المجموعة من المتطوعين فقط، بدون تدريب محترف، ولكن صورهم ذات مستوى عال.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Entretanto, os pacientes também contribuem diligentemente ao tornarem-se voluntários para lutar como ativistas contra a a pandemia de HIV:

Arabic

مع ذلك، يساهم المرضى بنشاط بالتزامهم محاربة وباء الأيدز بأن يصبحوا متطوعين:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK