Results for por ser verdade e me ter sido ... translation from Portuguese to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Bosnian

Info

Portuguese

por ser verdade e me ter sido pedido

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Bosnian

Info

Portuguese

- por ser verdade?

Bosnian

jer je istina?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

talvez por ser verdade.

Bosnian

-možda jer je to istina?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e acaba por ser verdade.

Bosnian

glasine uvijek govore istinu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e isto parece-me ter sido espontâneo.

Bosnian

to mi nekako djeluje impulsno.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

desculpe-me ter sido tão áspero.

Bosnian

Žao mi je što sam se tako ružno ponašao.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a universidade parece-me ter sido outra vida.

Bosnian

kao da je to bilo u prošlom životu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apesar de não ter sido pedido assim, o ponto é que eu era o padrinho.

Bosnian

mada me nije tako pitao, ipak sam bio kum.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por ter assassinado a minha mãe, por ter morto aquelas raparigas e me ter obrigado...

Bosnian

zato što je ubio moju mamu, one devojke i što me je ucinio...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

já ouvimos imensas coisas que não faziam sentido nenhum e acabaram todas por ser verdade.

Bosnian

Čuli smo mnoge stvari koje nisu imale smisla, pa su na kraju ispale točne.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

fico feliz por finalmente teres percebido e me teres convidado.

Bosnian

drago mi je da si napokon shvatio znak i pozvao me.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ele não me teria sido atribuído em berlim.

Bosnian

nebi bio zadovoljan sa njom u berlinu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

embora, o mais fascinante não me ter sido dado a conhecer até depois da sua morte.

Bosnian

mada za najfascinantniju sam saznao tek posle njegove smrti.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu era um homem doido antes deste pequeno impedimento ter aparecido e me ter estragado a festa.

Bosnian

evo najboljeg muža na cijelome svijetu. ispekla sam vafle.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o nolan era... uma das poucas pessoas da minha antiga vida... antes de tudo me ter sido tirado.

Bosnian

nоlаn је biо јеdаn оd nеkоlicinе lјudi iz mоg stаrоg živоtа... prе nеgо је uništеn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

deve ter sido óbvio, por ser a única coisa que ficou na loja.

Bosnian

mora da je bilo očigledno jer je to jedino što smo ostavili u radnji.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

talvez o facto de teres ido falar com o harvey e me teres mencionado.

Bosnian

možda da si bio kod harveya i bacio me u njegovo lice.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

acredita em mim, ficarás satisfeita por me teres do teu lado. claro, teria sido melhor se tivesses vindo sozinha.

Bosnian

veruj mi, biće ti drago što si na mojoj strani, naravno, bilo bi bolje da si došla sama.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

antes de mais, quero agradecer à susan, ao sean e à beth por em tão pouco tempo me terem acolhido e me fazerem sentir em casa.

Bosnian

prvo bi se zahvalio susan, seanu i beth, što su me u kratkom vremenu prihvatili i uéinili da se osjeäam kao kod kuäe.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sem os teus esforços, nunca me teria encontrado com ele, e nada disto teria sido possível.

Bosnian

nikada ga ne bih sreo bez tvog zalaganja i ništa od ovoga nebi bilo moguće.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

teria sido bom determinar isso antes de me ter dito que matou a sua mãe. - mas fica confidencial.

Bosnian

bilo je pametnije da ste utvrdili to pre nego sto ste mi rekli da ste ubili majku, ali, da, ostace izmedju nas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,203,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK