From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se optar por um modelo macroeconómico, este deve imperativamente tomar em consideração as características das economias examinadas.
v případě použití makroekonomického modelu se musí zohlednit charakteristiky přezkoumávaných ekonomik.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as maçãs são imperativamente conservadas a frio após a colheita, a fim de preservar a sua firmeza, textura e teor de sumo.
po sklizni se jablka povinně uchovávají v chladu, aby se zachovaly jejich charakteristiky související s pevností, texturou a se šťavnatostí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
as políticas comunitárias que acabámos de evocar deverão, sempre que possível, revestir um carácter antecipador e devem ser imperativamente integradas.
tyto politiky by měly být preventivní, kde je to možné, a v každém případě integrované.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o presente artigo não pode prejudicar a aplicação da legislação do país do juiz que rege imperativamente a situação, qualquer que seja a lei aplicável ao contrato.
nic v tomto článku neomezuje uplatňování pravidel platných v místě sídla rozhodujícího orgánu v situaci, kdy jsou tato pravidla nutně použitelná, bez ohledu na to, kterým právem se smlouva jinak řídí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
o presente artigo não pode prejudicar a aplicação das normas jurídicas do país do tribunal que regula imperativamente a situação, independentemente da lei aplicável ao contrato.
tímto článkem není dotčeno uplatňování legis fori v situaci, kdy je kogentní, bez ohledu na právo jinak rozhodné pro smlouvu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
3.1 considera que a mobilidade das pessoas na europa alargada deve ser imperativamente assegurada para reforçar a democracia e contribuir para a coesão da ue.
3.1 se domnívá, že mobilita osob v rozšířené evropě musí být rozhodně zajištěna, aby byla posílena demokracie a podpořena soudržnost eu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
8 iniciar a execução do seu projecto, que tem de estar concluído, imperativamente, antes do termo do prazo definido no programa, dado que o ritmo das ajudas comunitárias é fixado desde o início.
8 stanovené v programu, neboť rozvrh výplat je stanoven již na začátku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- a admissão de nacionais de países terceiros no mercado de trabalho da ue deveria estar subordinada imperativamente a uma oferta de trabalho concreta?
- má být povolení k přístupu na pracovní trh eu pro příslušníky třetích zemí podmíněno existencí konkrétního volného pracovního místa?
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
5.4.1 qualquer que seja a excelência técnica e científica dos serviços de segurança sanitária, o tradicional e respeitado princípio do contraditório deverá imperativamente ter lugar no exercício das missões de segurança sanitária.
5.4.1 i když je odborná a vědecká úroveň služeb zdravotní bezpečnosti sebelepší, zásada tradičního a uznávaného kontradiktorního zkoumání musí být nezbytně vztahována na výkon úkolů zdravotního bezpečnosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
- tendo em conta o carácter sensível do acesso, sempre que este seja concedido deverão imperativamente ser adoptados mecanismos de salvaguarda e condições apropriados, incluindo um regime circunstanciado de protecção de dados para a utilização nacional dos dados.
- v případech, kdy je přístup umožněn, musí být s ohledem na to, že se jedná o citlivou záležitost, přijata příslušná ochranná opatření a podmínky, včetně komplexního režimu ochrany údajů pro jejich vnitrostátní využití.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
- todas as políticas ligadas ao controlo do efeito de estufa e às limitações das suas consequências devem imperativamente ser tratadas a todos os níveis precedentes mas têm igualmente de ser abordadas a nível mundial, no âmbito das nações unidas e das diversas conferências sobre o ambiente.
- veškeré politiky spojené s pozorováním skleníkového efektu a omezováním jeho důsledků musí být řešeny na všech dříve uvedených úrovních, ale také na celosvětové úrovni v rámci organizace spojených národů a v rámci různých konferencí o životním prostředí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
3. se o adquirente vier a exercer o direito previsto no primeiro travessão do ponto 1, apenas poderá ser eventualmente obrigado a reembolsar despesas que, nos termos da legislação nacional, resultem da celebração e rescisão do contrato e correspondam a actos a realizar imperativamente antes do termo do período referido no primeiro travessão do ponto 1. essas despesas deverão ser expressamente referidas no contrato.
3. nabyvatel, pokud využije práva stanoveného v první odrážce odstavce 1, je povinen uhradit pouze výdaje, které byly v souladu s vnitrostátními právními předpisy vynaloženy v souvislosti s uzavřením smlouvy a odstoupením od smlouvy a které odpovídají právním úkonům, jež musí být provedeny před uplynutím lhůty uvedené v bodu 1 první odrážce. tyto výdaje musí být výslovně uvedeny ve smlouvě;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
considerando que os veículos a motor de duas rodas devem satisfazer em cada estado-membro, no que diz respeito ao descanso, determinadas características técnicas fixadas por prescrições imperatives que diferem de um estado-membro para outro; que, pela sua disparidade, essas prescrições entravam o comércio na comunidade;
vzhledem k tomu, že z hlediska stojanů musí mít dvoukolová motorová vozidla v každém členském státě určité závazně předepsané technické vlastnosti, jež se v jednotlivých členských státech liší; že v důsledku odlišností představují tyto požadavky překážku obchodu ve společenství;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.