Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o país tem graves problemas, mas o seu povo sabe como viver e sobreviver em circunstâncias económicas desesperadas, como tem de fazer agora.
landet har alvorlige problemer, men dets befolkning forstår at leve og overleve under desperate økonomiske forhold, for det er den nødt til.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
o aumento da longevidade coloca a questão de saber como «viver melhor» nos anos suplementares.
at mennesker i dag lever længere, end det var tilfældet tidligere, rejser spørgsmålet om, hvordan man »giver disse ekstra år indhold«.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estou orgulhoso de você.
jeg er stolt af dig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o constante alargamento jamais será uma resposta sustentável à questão de saber como viver com os nossos vizinhos europeus.
en løbende udvidelse vil aldrig være et holdbart svar på spørgsmålet om, hvordan europa skal leve med sine naboer.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como vivem as crianças cujos pais trabalham mais de 48 horas por semana?
hvordan får børnefamilier, hvor begge forældre arbejder mere end 48 timer pr. uge, det til at hænge sammen?
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
na grã-bretanha, uma entre quatro crianças cresce na pobreza. a pobreza é definida como: viver com menos de metade do rendimento médio.
i det forenede kongerige vokser ét ud af fire børn op i fattigdom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como vivem os europeus em conjunto?
vores europæiske naboer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como vivem e em que acreditam os jovens europeus
hvordan de unge i europa lever, og hvad de tror på
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porém, um relator não gostará de viver uma mistura de sentimentos tão acentuada como vivo neste momento, uma vez que chegámos a uma situação de impasse desagradável.
men en ordfører vil ikke gerne have de blandede følelser, som jeg har nu, fordi vi befinder os i en temmelig håbløs situation.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como vivem os europeus unscom os outros?
vi er alle borgere i eu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ninguém gosta que estejam aqui e ninguém precisa de vocês.
ingen kan lide jer her, og ingen har brug for jer her.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o único mercado único que vale a pena construir é aquele em que todos podermos decidir, com conhecimento de causa, o que comprar, o que comer e como viver.
det er kun værd at have et indre marked, hvor vi på en oplyst baggrund kan træffe valg, om det vi køber, om det vi spiser, samt om måden vi lever på.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no entanto, nós, habitantes da parte rica do mundo, recebemos elevadas quantias às expensas dos pobres que vivem longe.
derimod har der været mange penge til rådighed, som vi i den rige del af verden har fået på bekostning af mennesker langt borte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a forma como vivemos, consumimos e nos comportamos é a nova ameaça ambiental.
vores livsstil og forbrugsvaner er en ny trussel for miljøet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
restringir a utilização de combustíveis fósseis poderá alterar o modo como viveremos no futuro, mas não significa que tenhamos de sacrificar onosso nível de vida, agora ou daquiem diante.
selv om der i fremtiden kan blivevendt op og ned på mange ting i vores liv, når vi er nødt til at skære nedpå forbruget af fossile brændstoffer,betyder det ikke, at vi behøver atsænke vores levestandard, hverkennu eller senere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como vivemos num regime de mercado interno, é inteiramente correcto e apropriado que haja alguma cooperação e coordenação entre os estados-membros.
eftersom vi lever i et indre marked, er det kun rimeligt, at der foregår et samarbejde og en koordination mellem medlemsstaterne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
as decisões que toma quando viaja, escolhe o que com e e como vive na sua casa vão ter um impacto ambiental.
de beslutninger, du træffer, når du rejser, vælger, hvad du vil spise, og bor i dit hjem, påvirker miljøet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conservadores, deixem de ser hipócritas. pensem, tal como vivem, na actualidade.
vi må jo også gøre os vore overvejelser om, hvordan det skal gå i den tredje fase, hvis medlems landenes foranstaltninger medfører, at budgetdisciplinen og solidariteten skrider.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
com esta brochura, poderá saber como vivem os europeus, em que climas, como são transportados, etc.
i pjecen finder man oplysninger om, hvordan borgerne i europa lever, under hvilke vejrforhold, hvordan de lader sig transportere osv. pjecen giver også oplysninger om europa-parlamentet. statistikoplysninger som grundlag for beslutningstagningen:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aliás, li com vivo interesse aquilo que a resolução especifica sobre o processo de decisão por maioria qualificada nos domínios em que tal já foi previsto em tratados anteriores.
i øvrigt har jeg med stor interesse læst, hvad der står i beslutningsforslaget om beslutningstagning med kvalificeret flertal på de områder, hvor det også gælder i de tidligere traktater.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.