Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fazer uma coisa
gør noget
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
façamos uma coisa de cada vez.
lad os først gøre én ting og derefter en anden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
não creio que desejamos fazer uma coisa destas.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er indstilling ved andenbehandling (dok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
temos, pois, de fazer uma coisa e outra.
det er således blevet både det ene og det andet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bangemann que são livres, de fazer uma coisa completamente diferente.
bangemann. - (de) hr. van velzen, hvis de tillader, at jeg nævner det: de modsiger igen dem selv.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
É preferível fazer uma coisa menos bem do que muitas coisas mal.
det er bedre med noget, som er mindre godt, end noget, som er meget dårligt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
talvez que ao fazê-lo deva fazer uma coisa, ou seja, um telefonema.
når vi husker på disse tre ting, så mener jeg, at der er plads til en forbedring af kommissionens forslag for at undgå at skade fåreavlerne, særlig i områder som midt- og vestwales og i mindre begunstigede områder i hele fællesskabet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como é que se pode fazer uma coisa destas se se for uma pessoa séria?
hvordan kan man sidde og lave sådan noget, hvis man er seriøse mennesker?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por outras palavras: o senhor deputado pode fazer uma coisa destas impunemente?
med andre ord, kan man gøre det uden at blive straffet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
a comissão discutiu ontem se deveria fazer uma declaração apenas depois da votação.
kommissionen drøftede i går, om den først skulle fremsætte en udtalelse efter afstemningen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não podemos obrigar as organizações voluntárias que financiamos a fazer uma coisa que não queiram fazer.
vi kan ikke tvinge de frivillige organisationer, der arbejder med vores penge, til at gøre noget, de ikke vil.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a única coisa de que se esquecem é que tudo depende das histórias políticas de cada um.
for det tredje, enighed om målet, bekymringer om metoderne og tvivl om resultaterne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas talvez a comissão também pudesse responder à pergunta, ou talvez até fazer uma coisa muito simples.
men måske kan kommissionen besvare spørgsmålet. den kunne også gøre noget helt enkelt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
devem fazer uma lista das tarefas para cada etapa do processo, o melhor que conseguirem.
få eleverne til i forbindelse med et besøg på en arbejdsplads i grupper at lave en liste over alt det
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se deverá fazer nada que possa ser melhor feito a nível de cada estado-membro.
og på nationalt plan bør der ikke gøres noget, som kan gøres bedre på regionalt plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
claro que a fé religiosa de cada indivíduo é uma coisa respeitável.
så lad os i hvert fald ikke prøve at fortælle andre, hvad de skal gøre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nós, os outros, devemos fazer uma contra revolução.
vi andre er nødt til at lave en kontrarevolution.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
logicamente que devemos fazer uma referência muito especial à política externa.
vi må naturligvis også særligt omtale udenrigspolitikken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
os considerandos do regulamento do conselho deveriam fazer uma referência explícita à resolução.
betragtningerne i rådets forordning bør udtrykkeligt henvise til resolutionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
simultaneamente, descobrimos que não podemos alargar sem, ao mesmo tempo, aprofundar. temos, pois, de fazer uma coisa e outra..
for det første gennem ordentlig færdiggørelse af den politiske beslutningsproces i dublin på de områder, som jeg netop nævnte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: