From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esquematicamente, a inovação é:
kort fattet går innovation ud på at:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a dinâmica é apresentada esquematicamente no anexo 2.
dynamikken i tilgangen vises i et diagram i bilag 2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esta evolução poderia esquematicamente decomporse em três fases:
( ) forbundsrepublikken tyskland. ') ufuldstændige tal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esquematicamente, os efeitos socializantes podem ser os seguintes:
den socialisatoriske effekt kan skematisk være:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este sector é organizado esquematicamente da maneira apresentada seguidamente.
dette marked er opbygget på følgende måde.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esquematicamente, existem dois grandes tipos de sistemas de produção.
groft sagt findes der to forskellige produktionssystemer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as melhorias e inovações mais importantes podem ser esquematicamente resumidas do seguinte modo:
de vigtigste forbedringer og fornyelser kan skematisk sammenfattes således:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em suma, na linha de análise seguida, quedar-nos-íamos esquematicamente
opsummerende kan det skematisk siges, at vi ifølge denne analyse står med følgende fremherskende faktorer: produkt over for produktionsproces, informationsbehandling over for mekaniske og repetitive færdigheder samt en markant efter spørgsel efter kvalifikationer, der frem-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e assim chego às medidas estruturais esquematicamente referidas esta manhã pelo senhor comissário andriessen.
afslutningsvis vil jeg gerne sige, at løsningen på de problemer, som den fælles landbrugspolitik står over for, ikke består i atter at gøre den til en national poli tik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
os diagramas apresentados nas páginas seguintes representam esquematicamente os diferentes tipos de tratamento administrativo dos auxílios.
rutediagrammet på de følgende sider beskriver sagernes typiske veje gennem maskineriet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esquematicamente, as fórmulas debatidas no contexto desta opção resumem-se em dois pontos:
skematisk kan de løsningsmuligheder, der drøftes, sammenfattes i to punkter:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
foi criado em 1 de janeiro de 1994, competindo-lhe esquematicamente (*5.4.0.):
det europæiske monetære institut (*5.4.0.) blev oprettet den 1. januar 1994 og har kort beskrevet følgende opgaver:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais explícito é o scoreboard da comissão europeia de 2000, em que, esquematicamente, se estabelecem as medidas a tomar.
tydeligere er kommissionens resultattavle fra 2000, hvor der er lavet et skema for de foranstaltninger, der skal træffes.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
há que referir esquematicamente o procedimento e tornar clara a distinção entre o papel da comunidade e o de cada estadomembro nesse procedi mento.
er kommissionen rede til at undersøge, om der kunne udarbejdes et tillæg eller en ændring til dette direktiv?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apresenta esquematicamente os padrões de absentismo no local de trabalho, bem como estratégias para reduzir esse absentismo, citando exemplos específicos de boas práticas.
der beskrives mønstre for fravær fra arbejdspladsen og strategier til at nedbringe fraværet, og især anvises den gode praksis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salisch, avança propostas de reforma do fundo social; propostas que são perfeitamente coerentes com a estratégia que antes recordei esquematicamente.
forenklingen af procedurerne er nødvendig for at nå frem til en korrekt anvendelse, og det er også nødvendigt at etablere et samspil mellem fondene for at reducere afstanden mellem de forskellige regio ner.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de terminar, senhoras e senhores deputados, gostaria de referir, esquematicamente, três pontos previstos no domínio económico e financeiro.
jeg er ved at være ved vejs ende, mine damer og herrer, men ikke uden i telegrafisk stil at omtale tre punkter, som er nævnt på det økonomiske og finansielle område.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
o quadro abaixo indica esquematicamente o efeito da contabilização diária dos acréscimos na posição de moeda estrangeira, por exemplo, juros a pagar e prémios/descontos amortizados:
nedenstående tabel giver hovedtræk af påvirkningen af den daglige bogføring af periodiseringer vedrørende valutabeholdningen (f.eks. skyldig rente og amortiseret over-/underkurs):
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
daí que a comis são dos assuntos sociais tenha tido como preocupação básica pronunciar-se quanto a objectivos essenciais a que deverá obedecer uma tal reforma, o que esquematicamente consta das conclusões que aprovou e que na sua quase totalidade foram adoptadas pela comunidade da agricultura.
kun således kan landbofamiliens indkomst sikres ved hjælp af det frembragte produkt, og landmanden befries for det odiøse skær, der hviler over den, der modtager støtte, over præmiejægeren og førtidspensionisten. det er kommissionens plan til en landbrugsreform aldeles uegnet til, og det erkender — i det mindste delvis — bockletbetænkningen også.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a criação de uma direcção para a avaliação e planeamento vai ao encontro da necessidade de elaborar em pormenor um plano de acção a médio prazo, que se situe, ele mesmo, numa visão a longo prazo, a ser definido esquematicamente por um grupo de peritos.
oprettelsen af et direktorat for evaluering og prognoser imødekommer et behov for at udarbejde en detaljeret handlingsplan på mellemlang sigt, hvilket igen indgår i den mere langsigtede planlægning, som en ekspertgruppe skal udarbejde forslag til.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: