Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não sei se este alargamento será suficiente ou se será incompleto.
jeg ved ikke, om denne udvidelse er tilstrækkelig eller om den er ufuldstændig.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não sei se isso se depreende da sua documentação.
jeg ved ikke, om det fremgår af deres papirer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se isto se realizará de facto.
om det så virkelig kommer så vidt, ved jeg ikke.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ainda hoje não sei se o dossier continua em aberto ou se foi encerrado.
c02indholdet derved vil stige?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda hoje não sei se o dossier continua em aberto ou se foi encerrado.
selv her i dag er jeg ikke klar over, om sagen er åben eller lukket.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não sei se o programa daphne basta ou se é necessário mais alguma coisa.
jeg ved ikke, om daphne-programmet er tilstrækkeligt, eller om der er brug for noget mere.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não sei se será melhor.
hvorfor?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoje não sei se ainda há.
men jeg ved ikke, om der findes nogen nu?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se já se tinham dado conta deste facto.
jeg ved ikke, om de er klar over det.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não sei se foi enviada uma convocação oficial ou um convite, ou se houve uma recusa.
jeg ved ikke, hvorvidt der er blevet sendt en officiel opfordring eller invitation, eller hvorvidt der er blevet sendt afbud.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
não sei se isso vai ser realizado.
jeg ved ikke, om dette bliver gennemført.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se foram os meus dedos que funcionaram mal ou se foi a máquina, mas eu pretendia votar contra.
jeg ved ikke, om det var mine fingre eller maskinen, der var noget galt med; men det var min mening at stemme imod punktet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
não sei se isso ficou claro.
jeg ved ikke, om det fremgår klart.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eu não sei se existe uma tal nacionalidade.
og jeg tror ikke, der eksisterer en sådan nation. der er bosniere, som enten er muslimer, ortodokse eller katolikker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se era necessário precisar este ponto.
sådanne udledninger er dog under lagt strenge godkendelseskrav fra de nationale myndigheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
já não sei se formulou uma pergunta concreta.
jeg ved ikke, om de har stillet et konkret spørgsmål.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como disse, não sei se se trate de um problema só em alemão, ou se acontece o mesmo com todos os intérpretes do pe.
vi går naturligvis ind for, at den europæiske centralbank bliver så åben som muligt, hvis Ømu bliver til noget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
depois, o comissário fala da liberdade de circulação. não sei se leva uma vida diferente como outra pessoa, ou se vive num plano diferente.
det er efter min mening, hr. formand, de grundlag, som kan muliggøre en afgørende ændring i avs-landene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se muitos membros desta comissão poderão continuar assim.
jeg ved ikke, om mange medlemmer af kommissionen vil kunne fortsætte på den måde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não sei se devido à nossa visão institucional ou se tem a haver connosco próprias, mas o facto é que ambas nos concentrámos na mesma crítica.
jeg ved ikke, om det er vores institutionelle synsvinkel, eller om det også har noget at gøre med os personligt, at vi begge har koncentreret os om det i vores kritik.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: