Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
li que deverá ser assim também neste semestre.
jeg har læst, at det også skal være sådan nu i dette halve år.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
o volume de trabalho da presidência alemã neste semestre era considerável.
dette er baggrunden for vores to vigtigste meddelelser til parlamentet og rådet om asylret og indvandring samt narkotika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu fui um felizardo.
det vil jeg gerne takke det for.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- o que eu fui fazer!
- Åh, nej, hvad har jeg dog gjort ? !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos à beira dessa aprovação e espero que ela se concretize neste semestre.
vi er meget tæt på en sådan vedtagelse, og jeg håber, at den kommer igennem i dette halvår.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
creio que a presidência britânica poderá realizar coisas muito importantes neste semestre.
jeg tror, det engelske formandskab vil kunne udrette store ting i disse seks måneder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eu fui lá e perguntei-lhes.
jeg rejste dertil og spurgte ad.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
um dos sucessos da união, conseguidos neste semestre, é o respeito da tabela de avaliação do alargamento.
en af eu' s succeser i dette halvår er, at tidsplanen for udvidelsen er blevet overholdt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bonde (arc). — (da) senhor presidente, neste semestre escreve-se história.
det vil være sat halv treds år tilbage i tiden. efter irak, ydmygede palæstinensere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seria um bom sinal se entregassem pro forma, neste semestre, a presi dência do conselho dos ministros dos assuntos sociais à dinamarca.
et bevis på denne opgave i tiden efter 1992 er van velzen-betænkningen, som parlamentet i dag stem mer om.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assumindo a necessidade de correcção dos inegáveis desequilíbrios que persistem, o conselho deve rá também concluir neste semestre o processo de reforma da política agrícola comum.
for så vidt angår sydamerika vil vi f.eks. lægge særlig vægt på at få afsluttet forhandlingerne om samarbejdsaftaler af tredje generation med brasilien og andin-pagten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todos esperamos que tal seja possível, e penso que, com a ajuda da presidência italiana neste semestre, poderemos consegui-lo.
det håber vi alle, og med støtte fra det italienske formandskab i dette halvår skal det nok lykkes os.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
para concluir, gostaria de abordar ainda um outro ponto importante, relativamente ao qual ainda tem de acontecer alguma coisa neste semestre a nível da legislação.
til slut vil jeg lige nævne endnu et vigtigt punkt, på hvilket der lovgivningsmæssigt skal ske noget i dette halvår.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
o governo italiano assumiu a presidência da cee neste semestre e o senhor senador vitalone, que aqui o representa, recordou há pouco o papel de representatividade democrática do parlamento europeu.
men behovet for et forsvar og for den industri, der skal forsyne det med våben, vil naturligvis bestå.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
talvez os progressos registados não sejam espectaculares, mas ninguém neste parlamento poderá negar o esforço, a dedicação e a competência que a presidência austríaca demonstrou neste semestre de actividade.
det er muligt, at de opnåede fremskridt ikke har været bemærkelsesværdige, men det, som ingen i dette parlament kan benægte, er den indsats, det engagement og den professionalisme, som det østrigske formandskab har udvist i dette halvår.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
espero igualmente que o conselho, com a sua nova presidência, conclua esta questão neste semestre, porque fui informado de que teriam sido a anterior presidência britânica e a actual presidência dinamarquesa os autores da excepção para os ascensores de estaleiro.
men hvad små børn i den yngste eller alleryngste alder, som ikke eller næsten ikke kan læse, må tilgives atter og atter — nemlig at læse løfter op, hvis rækkevidde de ikke fatter, og som det er for vanskeligt for dem at holde — kan man ikke acceptere fra en politiker, som selv vil være statsmand ja formand i kommissionen, og endnu mindre tilgive ham.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu fui relator nesta casa quando se tratou de estabelecer medidas comuns para o combate à pornografia infantil.
jeg var ordfører her i parlamentet, da der skulle udformes fælles initiativer til bekæmpelse af børnepornografi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
uma coisa nunca prometemos- e também não seria humanamente possível-, que iríamos poder resolver neste semestre todos os problemas que já existiam na união europeia e que também eu já há muito gostaria de ter visto resolvidos.
der er én ting, vi aldrig har lovet- og det ville heller ikke være realistisk- nemlig at vi på dette halve år kunne have løst alt, hvad der var af problemer i den europæiske union, som også jeg gerne havde set løst for længe siden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
espero, senhora comissária, que no debate que ainda vai ter lugar neste semestre sobre a questão de como devem então ser transpostos os planos de emprego, o tema do ambiente e do emprego desempenhe um papel particular mente importante.
jeg håber, fru kommissær, at miljø og beskæftigelse vil spille en særlig vigtig rolle i den debat, der skal finde sted allerede i dette halvår om, hvordan beskæftigelsesplanerne skal realiseres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
além disso, confiamos em que a coragem da irlanda possa neste semestre contribuir para se começarem a encontrar soluções para, pelo menos, alguns dos tantos problemas que atormentam a união europeia e que, nos últimos tempos, passaram de mão em mão por resolver.
med hensyn til fiskeri, så lad os få et forsøg på regional kontrol, og med hensyn til oksekød, så lad os få forbuddet hævet lidt efter lidt og begynde med hjorde af høj kvalitet i nordirland og skotland. med
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.